Dimensions of 
		Bahā’ī 
		 Soteriology: Some Notes on the Bahā’ī theology of the Salvific and 
		Redemptive role of Bahā'-Allāh.
		 
		
		
		
		_____________________________________________________________________________________________________________
		 
		
		
		Stephen Lambden.
		
		
		
		BEING REVISED AND COMPLETED 2006
		
		
		 
		
		 
		
		
		
		Turn to me and you are saved, all ends of the earth! 
		
		
		
		As I am
		God and God alone, I swear by myself. . . that every knee
		
		
		
		shall bow to me, and every tongue swear loyalty (Isa. 45:22-23.) 
		
		
		
		
		. . . the rules of my religion I send forth to light up
		every nation (Isa. 2:4.) 
		
		
		
		I now appoint you to bring light to the 
		nations, that my salvation may reach the world's end” (Isa. 49:6.)
		
		
		 
		
		
		            
		
			    The word soteriology (Gk. sozein = "to save"; soter = "saviour", 
		"deliverer"; soteria, "salvation") indicates the theology of the 
		redemption and salvation of human beings. In Christian terms it is that 
		part of systematic theology which "seeks to interpret the saving work of 
		Jesus Christ" (Hopper, 1992:452). While Christology indicates the 
		doctrine respecting that Galilean messianic claimant viewed by millions 
		as Jesus the Christ (fl. 1st cent CE) and variously estimated 
		as being human yet "God"-divine, soteriology has to do with the saving 
		work, status and influence of Jesus Christ. Soteriology encompasses such 
		doctrines as atonement (loosely), the salvific consequences Christ's 
		death on the cross and its effect on the past and future status of 
		"sinful" individuals. This is related to the doctrine of justification 
		which has to do with God's act of declaring or making somebody 
		"righteous" through the "righteousness" of Christ" and to that of 
		sanctification (Lat. sanctificare) the making of someone pure or holy. 
		Closely related are questions include those of “repentance”, "sin" and 
		the "forgiveness of sin", the means of grace and man's final individual 
		destiny which constitutes personal eschatology.  
		
		
		            These above and related concerns and teachings are central 
		to the faith and attendant theology of many Christians.  Bahā'īs, in 
		communicating their own religion, their own "theology" of the (Per.) 
		maẓhar-i ilāhī  (“Divine Manifestation” / “Divine Theophany”), have 
		done little to articulate Bahā’ī soteriological teachings. In Bahā’ī 
		dialogue the relationship of the seeking individual to God is often 
		completely bypassed in favour of a listing of socio-economic 
		perspectives and global solutions to world problems which (important 
		though they are) bypass the very rich soteriological and related Bahā’ī 
		doctrines. The latter doctrines pertain to and highlight the importance 
		of the abiding search for individual spirituality and intellectual 
		integrity within and without the universe of Bābī-Bahā'ī discourse.
		
		
		
		In presenting their religion to the general public, contemporary 
		Bahā’īs have generally neglected soteriological scriptural texts. The 
		personal relationship of the individual with God through Bahā’-Allāh and 
		the interior dimensions of the Way to God, are not often in the 
		forefront of Bahā’ī religious proclamation. What Baha’-Allāh has 
		accomplished for collective or individual salvation, for the redemption 
		of humankind is not frequently articulated even though Baha’-Allāh 
		himself frequently voiced these teachings in innumerable scriptural 
		alwāḥ (“Tablets”) addressed to a wide variety of individuals, groups and 
		nations. For several decades, presentations of Bahā’ī doctrine have 
		frequently been impersonal and socio-economically oriented; somewhat 
		soulless and lacking in the mystical.  Varieties of the `twelve 
		principles’ (important thought they undoubtedly are) are often 
		selectively set forth in a depersonalized manner. 
		
		 This is unfortunate. Bahā’ī theological issues 
		need much more scholarly attention.
		
		
		Bahā’ī dialogue sometimes appears too cerebral or impersonal. The desire 
		not to appear "evangelical" or to act like "born-again" Christian 
		preachers has consciously or unconsciously left many western Bahā’ī 
		communities unable to highlight the theology of the inner path of the 
		individual.  There is, a good deal in Bahā’ī  sacred scripture that 
		bears upon the question of individual and collective salvation. The 
		purpose of these notes will be to highlight and in a tentative manner 
		explore some neglected soteriological-theological areas of Bahā’ī 
		scholarship.   
		
		
		Bahā’īs need not be intimidated by the `born-again’ style, the 
		salvation-soteriological language of evangelical Christians. As it is 
		the case that "In, Protestantism, salvation is conceived basically in 
		terms of a restoration of a broken personal relationship [with CHRIST / 
		GOD]" (Harvey 1964:192), Bahā’īs would do well to assure their audience 
		of the claim to a renewal of personal relationships with God through 
		Bahā’-Allāh. He, like Christ, offered personal salvation to his devotees 
		though servitude to humanity in faith and spirituality. Bahā’ī 
		soteriology is closely related to Islamic – especially Shī`ī-Shaykhī -- 
		theology and soteriology    
		 
		 
		
		
		Islamic soteriology
		 
		
		
		            Bahā’ī soteriology has its most central roots in Islam or 
		more specifically in Shī`ī-Shaykhī Islam as it was expressed in 19th 
		century Qajar Iran. Concern with "sin" and personal salvation are not 
		very marked in Islam though the Qur'ān does include soteriological 
		terminology and Shī`ī Muslims make much of the salvific importance of 
		the immaculate persons of the (Twelver) Imams who are the loci of 
		salvation. 
		
		
		The doctrine of 'original sin' which became central to Christian thought 
		from the early centuries via the thought of Tertullian (d.c. 180 CE), 
		Augustine (d. 430 CE) and others, was never adopted within the Qur'ān or 
		mainstream Islamic thought Muslims adopted and sometimes articulated a 
		concept of fiṭrah (a qur'ānic term see Q. ADD) meaning
		(loosely) "innate nature", the pristine, individual 
		proto-faith infused status of humans at the genesis of their existence. 
		This concept was generally adopted in line with various Qur'an texts and 
		ḥadīth statements attributed to the Prophet or the Shī`ī Imams.  ADD 
		refs.  
		
		
		From the Arabic triliteral root N-J-W comes the verb 
		
		نجا
		
		
		   najā 
		/ (II) najjā = "to escape, be delivered" while from the verb is formed 
		the noun 
		
		نجاة
		
		
		najāt = "deliverance”, “salvation". This verbal noun najāt 
		("salvation") occurs only once in the Qur'ān. God, through the Prophet 
		Muhammad, calls the people "to salvation" while they call him "to the 
		Fire" of hell (Qur'ān 40:41[44]). The verb najjā   ("to deliver, 
		rescue…), however, is quite common occurring around 40 times (see Kassis, 
		837-839). This doubtless reflects the Christian rooted concern with 
		issues soteriological. 
		 
		 
		
		
		Shī`ī Soteriology
		
		
		In Imami Shī`ī Islam, the recognition of the divinely appointed Imam is 
		viewed as fundamental to the wellbeing of humanity and to the attainment 
		of individual salvation. Individual salvation demands recognition of the 
		locus of Reality in the person of the successors of the Prophet Muhammad 
		who are known as the Imams; for twelver Shī`ī Muslims the line of twelve 
		Imams extending from the first Imam `Alī ibn Abī Ṭālib (d. 40/661) up 
		till the awaited twelfth messianic Imam or Qā’im (“Ariser”), named Imam  
		Muhammad al-Mahdī  believd to have been born in the mid 8th 
		century CE and existing today in  ghaybat (“occultation”) pending his 
		Christ-like eschatological second coming or “return”.   
		
		
		In the oration ascribed to the first Shī`ī Imam and fourth Sunnī Caliph, 
		`Alī son of Abū Ṭālib known as the Khuṭbah al-ṭutunjiyya  (“Sermon of 
		the Gulf”), a distinctly Shī`ī soteriology is expressed in the following 
		third paragraph: 
		
		O People!  turn ye 
		repentantly unto my party  (shi`ah, Shī`ī Islam) and adhere to a pledge 
		of fealty unto me. Be persistent in the [Imami Shī`ī] religion  (al-dīn)  
		with the excellence of certainty (bi-ḥusn al-yaqīn). Adhere 
		steadfastly to the successor [legatee] (waṣī)  [= Imam `Alī 
		himself] of your Prophet (nabī, Muhammad) through whom is your 
		salvation (najat). By virtue of his love (ḥubb), on the 
		[eschatological] Day of Assembling (yawn al-hashr), is your safe
		haven [place of 
		salvation] (manjāt)” (K-ṭutunjiyya cited Rajab al-Bursī, Mashāriq anwār, 
		166). 
		          Having said 
		this `Alī, as the locus of salvation, makes numerous elevated claims. 
		They include  a Christ-like `I am’  saying rooted in the Gospel of John:
		
		
		“I am the hope and I am the 
		One hoped for (cf. Q. 15:3; 18:46).
		
		
		
		فأنا الامل والمأمول
		
		I am the one who is 
		stationed over the two Gulfs (wāqif `alā al-ṭutunjayn)
		
		
		انا الواقف على الطتنجين   
		 
		
		 I am the one who beholds 
		the "two Easts" and the "two Wests" 
		
		(al-maghribayn 
		wa'l-mashriqayn) 
		(cf. Q. 55:17)….
		
		 “I am the Truth”
		
		
		اناعليوثوثا
		
		
		 (`-L-Y-U-TH-U-TH-A = Gk.
		Έγç 
		 ..[ή]
		άλήθgια
		, ego eimi  
		aletheia ) (John 14:6a). 
		
		■ Early Qajar dialogue and 
		Christian soteriology.  
		
		In the 
		early-mid Qajar period a number of European Protestant missionaries and 
		orientalists wrote anti-Islamic tracts in which Muhammad and the Qur’an 
		were denigrated and the need for salvation through Christ alone 
		underlined. Henry Martyn (d. 1812) the English translator of the New 
		Testament into Persian and the German polemicist Carl Gottlieb Pfander 
		(c.1805-1865) in particular, penned several works in which evangelical 
		Jesus-centered Christian perspectives about sin, salvation and judgment, 
		were propagated amidst anti-Islamic polemic. Translated early into 
		Persian (1831) and other languages, the latter’s Miftāḥ al-asrār (“Keys 
		to the mysteries”) was very much on these lines and called for Shī`ī 
		responses as did Pfander’s better known Mīzān al-ḥaqq (The Balance of 
		Truth) (Persian, 1836,1839…). Shī`ī mujtahids responded with treatises 
		about the taḥrīf (“corruption”) of the Bible and the importance of 
		imamocentric faith and salvation through the Islamic wilāya 
		(“providence”) centered in the Prophet Muhammad and his infallible 
		successors the rightly guided Imams.  
		
		
		ADD
		
		
		  
		
		
		■ Bābī-Bahā’ī Soteriology.
		
		
		 
		
		
		    This word   
		
		نجات
		
		
		   "salvation" (Ar. najat)   and related Arabic and Persian 
		words are very much present in the voluminous Arabic and Persian Bābī 
		and Bahā’ī  scripture.  In fact the presence of  weightly soteriological 
		concepts consonant with a new era of  judgment and divine guidance are 
		common. A few examples from the writings of the Bāb and Bahā’-Allāh will 
		follow with occasional notes.
		
		 
		
		
		■ The Bāb  QA 68:275,
		
		
		 "God hath written salvation (al-najāt) for such as ride the Ark (al-fulk) 
		with you…" (cf. Qur'ān 7:62[64];10:73 [74];26:119;
		
		 
		
		
		In Persian Bayān V:5 we read, 
		
		
		"Seek ye refuge in God from whatsoever might lead you astray from the 
		Source of His Revelation and hold fast unto His Cord, for whoso holdeth 
		fast unto His allegiance, he hath attained and will attain salvation 
		(najāt)  in all the worlds" (Per. 58-9; trans. SWB: 85)
		
		
		
		 
		
		
		The Persian Bayān of the Bāb has clear soteriological dimensions… ADD
		
		
		ADD EGB Index LXXXIX Salvation:
		
		
		 "action in accordance with the precepts of the Bayān suffices to secure 
		------ [salvation] of the Day of Resurrection, VI,8; what ----is VI,15; 
		how good ----is, VII,2."
		
		
		ibid,p.LVII on Bāb:"salvation is obtained by belief in him V,11.
		
		
		 
		
			
			“Now consider the Revelation of the Bayan. If the followers of the 
		Qur'án had applied to themselves proofs similar to those which they 
		advance for the non-believers in Islam, not a single soul would have 
		remained deprived of the Truth, and on the Day of Resurrection everyone 
		would have attained salvation”  (the Bab, SWB: 119)
		
		
		
		In the above extract, as elsewhere in his writings, the Bāb makes 
		acceptance of his person and revelation the key to eschatological 
		salvation. 
		
		
		 
		
		
		ADD HERE
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		■ Alwāḥ (Scriptural Tablets) of Bahā’-Allāh
		
		
		 
		
		
		In part due to Shī`ī and Christian influences, soteriological language 
		and motifs are quite common in the numerous Arabic and Persian alwāḥ 
		(scriptural Tablets) of Bahā’-Allāh. In his Lawḥ-i iḥtirāq  “(The 
		Tablet of Conflagration”),  popularly known as the  “Fire 
		Tablet”, for example, Bahā’-Allāh  utilizes the motif of the “Ark of 
		salvation” when  he supplicates God during a period of extreme 
		difficulty (the during the early Acre or West Galilean period c. 
		1871-2):  
		 
		 
		
		
		“Bahá is drowning in a sea of tribulation: Where is the Ark of Thy 
		salvation (ADD) O Savior of the worlds?”  
		
		
		 
		 
		 
		 
		
		
		The Lawḥ-i Haft Pursish  (Tablet of the Seven Questions)  
		 
		
		
		O [Zoroastrian] HIGH priests! Ears have been given you that they may 
		hearken unto the mystery of Him Who is the Self-Dependent, and eyes that 
		they may behold Him. Wherefore flee ye? The Incomparable Friend is 
		manifest. He speaketh that wherein lieth salvation. Were ye, O high 
		priests, to discover the perfume of the rose-garden of understanding, ye 
		would seek none other but Him, and would recognize, in His new vesture, 
		the All-Wise and Peerless One, and would  106  turn your eyes from the 
		world and all who seek it, and would arise to help Him. (Baha'u'llah, 
		The Proclamation of Baha'u'llah, p. 105)
		
		
		 
		
		
		
		     In his Lawḥ-i Haft Pursish  (Tablet of the Seven 
		Questions)  addressed to the Zoroastrian Ustād Javān Mard, 
		 "salvation" (najat) is related to that "wisdom" which is born of 
		spiritual insight. In response to a fourth question about his latter-day 
		advent as the expected Zoroastrian messianic Shāh Bahrām, Bahā’-Allāh 
		states that it is "insight" (bīnā'ī)  which leads to "wisdom" 
		(dānā'ī)  and results in that true faith which is salvation. 
		"Keenness of wisdom (dānā'ī-yi khirad; lit. `the wisdom of 
		wisdom') he further teaches, derives from "insightful vision" (bīnā'ī-yi 
		baṣar) (see  Daryā-yi -Danish, 68f).   Similar 
		statements are found, among other places, at the end of Bahá'u'lláh's 
		 first Ṭarāz (Ornament)  where we read, "in the estimation of men of 
		wisdom (sāḥibān-i ḥikmat)  keenness of understanding (again, 
		dānā'í-yi khirad)  is due to keenness of vision" (see Tablets of 
		Baha’u’llah 35 and the Persian original)..
		
		
		From the Lawḥ-i haft pursish :
		 
		
		
		"The fourth question: "Our books have announced the [future] appearance 
		of Shāh Bahrām with manifold signs for the guidance of mankind" : 
		
		
		
		O friend! "Whatsoever hath been announced in the Books hath been 
		revealed and made clear. From every direction the signs have been 
		manifested. The Omnipotent One [yazdān] is calling, in this Day, 
		and announcing the appearance of the Supreme Heaven [mīnū-yi a`ẓam]" 
		(PDC: 77)." The world is illumined by the lights of His appearance, yet 
		rare indeed are the eyes endowed with insight. Ask of the one true God 
		to bestow insight upon His servants. Insight leadeth to wisdom (dānā'ī) 
		and hath ever been the cause of salvation. Keenness of wisdom (dānā'ī-yi 
		khirad) is derived from insightful vision. Were the peoples of the 
		world to gaze with their own eyes, they would see that the world is, in 
		this Day, illumined with a new radiance. Say: the Day-Star of Wisdom 
		(khurshīd-i dānā'ī) is manifest and the Sun of Knowledge (āftāb-i 
		dānish)  evident. Happy the one who attaineth thereunto, who seeth 
		clearly and hath recognised Him" ( trans. Shahriar Razavi ,  BSB 7:3-4 
		[June 1992] pp. ADD)
		
		 
		
		
		       Some further soteriologically significant passages: 
		 
		
		
		O concourse of divines! 
		Be fair, I adjure you by God, and nullify not the Truth with the things 
		ye possess. Peruse that which We have sent down with truth. It will, 
		verily, aid you, and will draw you nigh unto God, the Mighty, the Great. 
		Consider and call to mind how when Muhammad, the Apostle of God, 
		appeared, the people denied Him. They ascribed unto Him what caused the 
		Spirit (Jesus) to lament in His Most Sublime Station, and the Faithful 
		Spirit to cry out. Consider, moreover, the things which befell the 
		Apostles and Messengers of God before Him, by reason of what the hands 
		of the unjust have wrought. We make mention of you for the sake of God, 
		and remind you of His signs, and announce unto you the things ordained 
		for such as are nigh unto Him in the most sublime Paradise and the 
		all-highest Heaven, and I, verily, am the Announcer, the Omniscient. He 
		hath come for your salvation, and hath borne tribulations that ye may 
		ascend, by the ladder of utterance, unto the summit of understanding.... 
		Peruse, with fairness and justice, that which hath been sent down. It 
		will, verily, exalt you through the truth, and will cause you to behold 
		the things from which ye have been withheld, and will enable you to 
		quaff His sparkling Wine.  79  (Baha'u'llah, The Proclamation of 
		Baha'u'llah, p. 77)
		
		
		 
		
		
		WE, verily, have come for your sakes, and have borne the misfortunes 
		of the world for your salvation. Flee ye the One Who hath sacrificed His 
		life that ye may be quickened? Fear God, O followers of the Spirit 
		(Jesus), and walk not in the footsteps of every divine that hath gone 
		far astray... Open the doors of your hearts. He Who is the Spirit 
		(Jesus) verily, standeth before them. Wherefore keep ye afar from Him 
		Who hath purposed to draw you nigh unto a Resplendent Spot? Say: We, in 
		truth, have opened unto you the gates of the Kingdom. Will ye bar the 
		doors of your houses in My face? This indeed is naught but a grievous 
		error. (Baha'u'llah, The Proclamation of Baha'u'llah, p. 91)
		
		
		ADD
		
		
		 
		
		
		■ The Lawḥ-i ibn-i dh'ib  (Epistle to the Son of the Wolf).
		 
		
		
		 In his last major work the Lawḥ-i ibn-i dh'ib  (Epistle to the 
		Son of the Wolf,  c. 1891 CE)  Bahā’-Allāh  at one point alludes to 
		Qayyūm al-asmā’ LVII when he addresses the antagonistic Muslim cleric 
		Shaykh Muhammad Taqī Najafī  (d.1914):
		
		 
		
		
		"O Shaykh! Seek thou the shore of the Most Great Ocean, and enter, then, 
		the crimson Ark which God hath ordained in the Qayyúm-i-Asmā for the 
		people of Bahā. Verily, it passseth over land and sea. He that entereth 
		therein is saved (NJW), and he that turneth aside perisheth" (ESW 164, 
		trans. Shoghi Effendi, 139).
		
		 
		
		
		■ The Kitāb-i `ahd  (Book of the Covenant)
		
		 
		
		
		            The final lines of Bahā’-Allāh’s Persian Kitāb-i `ahd 
		 (Book of the Covenant) or (more correctly) (Ar.) al-Kitāb al-`Ahdī 
		(lit. “The Book of My Covenant”) contains an explicit and important 
		reference to Bahā’ī soteriology:
		
		 
		
		
		"That which is conducive to the regeneration of the world (hayāt-i `ālam) 
		and the salvation of the peoples and kindreds of the earth (najāt-i 
		umam) hath been sent down from the heaven of the utterance of Him 
		Who is the Desire of the world. Give ye a hearing ear to the counsels of 
		the Pen of Glory. Better is this for you than all that is on the earth. 
		Unto this beareth witness My glorious and wondrous Book." (TB:223).
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		■ The Crucifixion  and Sacrifice of Jesus and the "Crucifixion" and 
		Sacrifice of Bahā’-Allāh.
		 
		
		
		From at least the time of his Arabic Jawāhir al-asrār (Gems of the 
		Mysteries) and Persian Kitāb-i īqān (The Book of Certitude) (1861-2 CE), 
		Bahā-Allāh, unlike mainstream Sunnī and Shī`ī Muslims, cited and 
		commented upon biblical texts and accepted the historicity of the 
		crucifixion of Jesus of Nazareth (d. c. 32 CE). He referred to Jesus in 
		his Book of Certitude as a “Youthful Nazarene” (ADD refs.) and pictured 
		him as one pre-existent and eternal who existed in a state of sublime, 
		eternal and spiritual sovereignty subsequent to his actual, historical 
		crucifixion and apparent “death” on the cross. Bahā'-Allāh's rejection 
		of trenchant biblical taḥrīf ("falsification") from the early 1860s 
		meant that he affirmed Jesus' sacrificial death on the cross. In his 
		Kitāb-I īqān
		
		
		 
		
		 
		
		
		
		Jesus’ crucifixion and ascension in the Qur’an (4:156-8).
		
		
		 
		
		  وَقَوْلِهِمْ 
		إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا 
		قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ 
		ٱخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ 
		إِلاَّ ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِيناً 
		 بَل 
		رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزاً حَكِيماً 
		 
		
		
		The above somewhat ambiguous verses of the Qur’an (4:156-8]) have been 
		translated by Arberry as follows (transliteration added):
		
		
		 
		
		
		
		“…[156b] and for their [Jewish] unbelief, and their uttering against 
		Mary a mighty calamity, [157] and for their saying, `We slew (qatalnā) 
		the Messiah (al-masīḥ), Jesus son of Mary (`Īsā ibn Maryam), the 
		Messenger of God (rasūl Allāh) – yet they did not slay him (mā qatalū-hu), 
		neither crucified him (wa mā ṣalabū-hū), only a likeness of that was 
		shown to them (shubbiha lahum). Those who are at variance concerning him 
		surely are in doubt regarding him; they have no knowledge of him, except 
		the following surmise;
		
		
		
		And they slew him not of a certainty (wa mā ṣalabū-hū    ), [158] —no 
		indeed; God raised him up ( rafa`-hu Allāh `ilay-hi) to Him; God is 
		Almighty, all-Wise. “   
		 
		 
		
		
		The above qur’anic verses are interpreted by many Muslims to mean that 
		Jesus was not literally crucified several traditions having it that the 
		unclear 
		
		شُبِّهَ لَهُمْ 
		  (interpretations 
		and translations of this phrase vary considerably)
		
		
		indicates that another was crucified in his place (e.g. Judas Iscariot).
		
		
		Bahā’ī sources do not follow this post-qur’anic Islamic position but 
		accept the literal truth of the crucifixion and understand Q. 157 in a 
		way that does not contradict the biblical accounts of the death of Jesus 
		upon the cross. `Abd al-Bahā’ has interpreted Q. 4:157 in the following, 
		non-literal way:
		
		 
		
		
		“In regard to the verse, which is revealed in tile Qur’ān [Koran], That 
		His holiness, Christ, was not killed and was not crucified [=Q. 4:157], 
		by this is meant the Reality of Christ. Although they crucified this 
		elemental body, yet the merciful reality and the heavenly existence 
		remain eternal and undying, and it was protected from the obsession and 
		persecution of the enemies, for Christ is Eternal and Everlasting” (from 
		a `Tablet of AB*’ June 8th 1911 to Thornton Chase cited in 
		English in Star of the West, Vol. 2, No. 7, p. 13). 
		
		
		 
		
		
		Such interpretations allows for deep salvific senses to be given to the 
		crucifixion of Jesus. For Bahā’īs Jesus death on the cross was of cosmic 
		soteriological import not something which never took place. Jesus the 
		maẓhar-I ilāhī (Manifestation of God) never ceased to be or “died” 
		 away around 33 CE., but from the moment of his physical death eternally 
		lived and lives on for the enlightened betterment and spirituality of 
		humankind. 
		
		
		In various alwāḥ (scriptural Tablets) `Abd al-Bahā’ has stated that the 
		eternal reality of Jesus bestows salvation from the unseen kingdom of 
		God where he ever shines resplendent. For Bahā’īs Jesus did not die on 
		the cross but his Logos-like Reality was “lifted up” to God. From the 
		“many mansions” of the unseen realms through the power of the Holy 
		Spirit , he continues to inspire to spirituality and to the progress  of 
		civilization.
		
		
		There follows some annotated passages from select writings of 
		Bahā’-Allāh which bear upon this theme.
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		■ The `Tablet to a Christian Priest of Constantinople’ (Lawḥ qissīs-i 
		naṣrānī  SL).  
		 
		
		The  
		early (-mid.). Edirne [Adrianople] 
		
		(c. 1864-6?) 
		Tablet of 
		Bahā'-Allāh written in response to one of the 
		
		قسيسين نصارى   
		"Priests of the Christians" of Constantinople [Istanbul]) (referred to as the madīnat al-kabīra 
		“Great City”) 
		
		may have been addressed to ADD IDENTITY 
		 … It 
		is cited in the Tablet printed in the 1893 compilation  Iqtidarat va 
		chand lawh-i digar…   (Powerful Realities and select other Tablets…) 
		, pp.  78-104 and in the Kitāb-I badī` and elsewhere. Cole has 
		translated and entitled 
		
		the  Iqtidarat Tablet the "Tablet to the Son"  (Lawḥ-i Ibn ) though this 
		phrase occurs in the `Tablet to the Priest of Constantinople’ cited 
		therein not in the Tablet he translated. 
		
		
		This 
		 `Tablet 
		to a Christian Priest of Constantinople’ 
		 includes 
		two well-known passages relating to the crucifixion of Jesus which have 
		close parallels 
		
		or recensions in 
		the 
		Kitāb-i badī` as well as other Arabic and Persian Tablets of Bahā'-Allāh 
		from the Edirne and later West-Galilean (`Akkā= Acre) periods; 
		including, for example, his early Edirne Kitāb al-asmā' (Book of Names) 
		ADD refs. (pp.91-95 in Persian).  These paragraphs relating to the 
		crucifixion of Jesus are found in Iqtidarāt, 91and ADD (and INBA 38: 
		[328], etc). and versions of these texts were included in English 
		translation in  Gleanings XXXVI and XLVII. What follows are the texts 
		translated by Shoghi Effendi (as identified and printed in the 
		Persian-Arabic 1984 original language edition of Gleanings entitled 
		Muntakhabātī az athār-I ḥadrat-I Bahā’-Allāh = section 36 and 47 pp. 
		62 and 72) which is followed by the often paraphrastic English 
		translation of Shoghi Effendi along with a few added transliterated 
		additions:
		
		 
		
		First 
		Gleanings  XXXVI (36) 
		
		
		
		 
		
		
		In the slightly rewritten-paraphrased translation of Shoghi Effendi this 
		text reads as follows (as printed in Gleanings XXXVI):  
		
		
		 
		
		
		"Know thou that when the Son [of Man or Mary or God] (al-ibn = Jesus)  . 
		. . yielded up His breath to God the whole creation wept with a great 
		weeping. By sacrificing Himself, however, a fresh capacity was infused 
		into all created things. Its evidences, as witnessed in all the peoples 
		of the earth, are now manifest before thee. The deepest wisdom which the 
		sages have uttered, the profoundest learning which any mind hath 
		unfolded, the arts which the ablest hands have produced, the influence 
		exerted by the most potent of rulers, are but manifestations of the 
		quickening power released by His transcendent, His all-pervasive, and 
		resplendent Spirit" (Baha'u'llah GWB XXXVII / 85-86; 1892: 93). Cf Cole 
		trans. Add URL
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		This important passage does not interpret the effect of Jesus' 
		crucifixion as an act of atonement. It does not focus upon the 
		forgiveness of “sin”. Rather, it presents Jesus' selfless sacrificial 
		death as an event of supreme cosmic importance generating earthly 
		capacity for creativeness on many levels. It is not merely focused or 
		centered on tokens of individual salvation but on the consequences of 
		the global empowerment and regeneration of all things; through the power 
		of inspiration in both the areas of the arts and sciences. For 
		Bahā'-Allāh Jesus died a regenerative sacrificial death, a kind of 
		martyrdom, the redemptive power of which regenerated all things. The 
		"death" of the Son of Man-Mary-God on the cross so diffused the divine 
		grace that a greater capacity for progress was universally realized in 
		accordance with human capacity.  
		
		
		 
		
		And 
		secondly Gleanings XLVII (47) 
		
		 
		
		
		
		 
		
		
		In the again slightly rewritten-paraphrased translation of Shoghi 
		Effendi this text reads (as printed in Gleanings XLVII) as follows:  
		 
		
		
		O Jews! If ye be intent on crucifying once again Jesus, the Spirit [تصلبواالروح
		
		
		 ]  
		of God, put Me to death, for He hath once more, in My person, been made 
		manifest unto you. Deal with Me as ye wish, for I have vowed to lay down 
		My life in the path of God. I will fear no one, though the powers of 
		earth and heaven be leagued against Me. 
		
		
		Followers of the Gospel! (malā’-al-injīl) If ye cherish the desire to 
		slay Muhammad, the Apostle of God, seize Me and put an end to My life, 
		for I am He, and My Self is His Self (lit. `This is his essence (dhāt-ihi). 
		Do unto Me as ye like, for the deepest longing of Mine heart is to 
		attain the presence of My Best-Beloved in His Kingdom of Glory. Such is 
		the Divine decree, if ye know it. 
		
		
		Followers of Muhammad! If it be your wish to riddle with your shafts the 
		breast of Him Who hath caused His Book the Bayán to be sent down unto 
		you, lay hands on Me and persecute Me, for I am His Well-Beloved, the 
		revelation of His own Self, though My name be not His name. I have come 
		in the shadows of the clouds of glory, and am invested by God with 
		invincible sovereignty. He, verily, is the Truth, the Knower of things 
		unseen. I, verily, anticipate from you the treatment ye have accorded 
		unto Him that came before Me. To this all things, verily, witness, if ye 
		be of those who hearken. O people of the Bayán! If ye have resolved to 
		shed the blood of Him Whose coming the Báb hath proclaimed, Whose advent 
		Muhammad hath prophesied, and Whose Revelation Jesus Christ Himself hath 
		announced, behold Me standing, ready and defenseless, before you. Deal 
		with Me after your own desires." (GWB XLVII pp. 100-101 trans. SE 
		[original added]) 
		
		 
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		Bahā’-Allāh clearly identifies himself as the return of Christ ready to 
		suffer as Jesus did the first time. 
		
		 
		 
		
		 
		
		■
		
		
		
		The Sūrat al-rūḥ (The Surah of the Spirit) ( c. 1866).
		 
		
		
		            This medium length Arabic epistle of Bahā'-Allāh to an as 
		yet unidentified `Alī  was written from Edirne (Adrianople) around the 
		spring of 1866. It takes its name from the mention of Jesus, al-rūḥ (the 
		Spirit) towards its beginning. Bahā'-Allāh mentions that which 
		personified "Satan" (al-Shayṭān = Mīrzā Yaḥyā ?) had cast into the 
		hearts of such as had opposed God, most likely meaning antagonistic (Azalī 
		inclined) followers of the Bāb. It appears that he responds in the Sūrat 
		al-rūḥ  to  Muslim-Azalī notions about the fate of Jesus twisted so as 
		to imply that Bahā'-Allāh would be "forgotten"  after his death.   
		
		
		"And among the polytheists are such as assert, `When the Spirit (al-rūḥ 
		= Jesus) died was his name perpetuated in the [earthly] dominion? for it 
		was reckoned that there existed only a set number of those who believed 
		[in him] and were possessed of manifest certainty. Say: By God! The 
		Spirit (al-rūḥ = Jesus) never died! Nay, rather he bestowed immortality 
		on all such as entered beneath his shadow. Thus indeed was this matter 
		if you are among such as [truly] comprehend. He [Jesus] never prided 
		himself about anything of whatsoever he created betwixt the heavens and 
		the earth. For all this was created through his Logos-Speech (qawl) [ as 
		you would realize] if you be among such as judge aright. If he prided 
		himself over anything it was his pride over his own Logos-Self (nafs); 
		not in anything aside from it. All who dwell within the kingdoms of the 
		heavens and of the earth and within the Omnipotent realm of the Command 
		and of creation (jabarūt al-amr wa'l-khalq) took pride in it (Jesus' 
		Logos-Self, as you would realize ) should you be numbered among the 
		truly wise." (Athar-i qalam-i a`lā,  4:124).   
		
		
		
		 
		
		
		■ The Sūrat al-mulk  (The Surah of the Dominion) (1866) AQA-K: 1-70.
		
		
		 
		
		
		 In the course of an address to the `Inhabitants of Constantinople' 
		[Istanbul]  and elsewhere in his Sūrat al-mulk  (Surah of the 
		Dominion) Bahā'-Allāh expresses his Christ-like desire to sacrifice 
		himself for the sake of God:
		
		
		"I have offered up my soul  (rūḥī) and my body (jasadī) [as a sacrifice] 
		befor God, the Lord of all the worlds" (S-Muluk, 24 GWB LXVI: XX 
		adapted).
		
		
		Cf. S-Muluk: 30 
		
		
		
		 
		
		
		
		ADD FURTHER PASSAGES
		
		
		
		 
		
		
		■ The  
		Kitāb-i 
		Badī`  
		
		 (“Wondrous [Revolutionary] Book”, 1867 CE).  
		
		 
		
		
		Arguing against an Azalī-Bābī view of the legitimacy of dissimulation on 
		the part of Jesus and other messengers of God in his lengthy Persian 
		Kitāb-i Badī` (1867 CE), Bahā’-Allāh  includes the following Arabic 
		words pertinent to Jesus and the cross that his opponent might progress 
		“from the Kawthar (Fount) of the Bayān  of the Beauty of the 
		All-Merciful to the [Bahā’ī] Orchard of Splendours” even specifically 
		mentioning Jesus’ being nailed upon his beloved cross: 
		
		
		 
		
		
		“When he [Jesus] saw the cross (al-ṣalīb), he [willingly] bore it 
		through his own self (bi-nafsihi) (cf. NT ADD). Then he embraced it, 
		saying 'Come hither, O my dear cross! I have awaited thee for thirty and 
		three years,  diligently enquiring after thee for I desire to die 
		fastened [upon thee] with nails (mufattish an `alayk) out of 
		love for my sheep (ḥubb an li-aghnāmī).” (K-Badi`, mss. 209)
		
		 
		
		
		            In his Kitāb-i Badī` Bahā’-Allah states 
		that “the specific text of the Book” (naṣṣ-i kitāb = Bible-New 
		Testament) has it that every day in the [Jerusalem] Temple the Christian 
		“Cause of God” (amr-Allāh) was publicly taught by a fearless Jesus. In 
		saying this he was evidently attempting to counter those who were happy 
		with Mīrzā Yaḥyā as one fearfully hiding away from society. Mīrzā Mihdī 
		Gilānī, Bahā’-Allāh’s Azalī opponent, as specifically  notes in the 
		Kitāb-i badī`, held that Jesus was secreted away in places of retreat (maqarrhā). 
		This Bahā’-Allāh regards as a supremely unjust estimate of Jesus. Hence 
		his writing the above Arabic paragraph about Jesus and his welcoming of 
		the cross.  In a subsequent paragraph Bahā’-Allāh also continues by 
		paraphrasing the Arabic into Persian and stating:
		
		
		 
		
		
		“Give ear unto that which he [Jesus] said at the moment when all the 
		Jews had gathered to kill that Holy One [Jesus]. When the cross was 
		presented and the blessed eye fell upon it he [Jesus] said, `Come! Come! 
		For thirty and three years I have awaited and yearned for you”. (mss. 
		209-210). 
		
		
		 
		
		
		In the light of this the Azalī apologist Mīrzā Mihdī Gilānī has not been 
		able to comprehend the true, elevated station (maqām) of Jesus. There 
		have been differences of opinion regarding the implications of the 
		Gospel and other accounts of the last days of Jesus.  Bahā’-Allāh argues 
		that the Gospels-Injīl have it that Jesus, “that Ancient [Pre-Existent] 
		Guileless One (sādhij-i qidam), was hung on the cross and that Jesus, 
		“the Spirit” (al-rūḥ) was resigned to the Will of God.  After 36 (3X12 
		hours or loosely 3 days) Bahā’-Allāh further summarizes and adds that 
		Jesus “came alive” (zindih shud)  and was lifted up to heaven (ascended 
		to heaven). Islamic tradition of the “people of the Furqān [=Qur’ān]” 
		(Muslims) he also notes, assert that Jesus was taken up to heaven before 
		all of this; before his suffering on the cross. Bahā’-Allāh claimes that 
		God had informed him of the reality of this  matter.  Most of the 
		people, however, remain unaware of the truth of these events.   
		
		
		  
		
		
		 In the Kitāb-i badī` Bahā'-Allāh also shows his close 
		relationship with the ascended, celestial Jesus when he represents Jesus 
		as addressing him so to  underline his fervent eschatological, 
		sacrificial  yearning:
		
		
		 
		
		
		`And at this moment this Spirit (al-rūḥ = Jesus)  addresseth thee [Bahā'-Allāh] 
		and says [speaking as you]:  `Come! Come ye hence! O Concourse of 
		deniers [of the truth of Bahā'-Allāh] with your swords, your spears and 
		your arrows! I indeed do ardently yearn [for death, the cross] just as 
		He [Jesus] had ardently yearned. By He in whose hand is the Self of 
		Ḥusayn! Nay My very Being! exceedingly strong is my yearning and great 
		indeed is my expectation [for sacrificial death] but you fail to 
		comprehend" (K-Badī` mss, 210).  
		
		
		 
		
		
		It is important to note that  in the above passage Bahā'-Allāh equates 
		his Logos-like Being as the Person-Self of Ḥusayn, a component of his 
		own personal name  like that of the martyred third (Twelver) Imam. Like 
		Jesus Ḥusayn wa a major Shī`ī Islamic paragon of sacrifice or martyrdom. 
		Like Jesus and the third Imam Ḥusayn who was martyred at Karbala in 680 
		CE., Bahā'-Allāh yearned for sacrifical martyrdom, for "death"  upon the 
		cross of this transient, mortal  world. In many scriptural Tablets 
		Bahā'-Allāh equates himself with Imam Ḥusayn whose eschatological 
		"return" he claimed to be.
		
		
		 
		
		
		In the Kitāb-I badī`  we also read of Bahā'-Allāh's claim to be 
		the return of Jesus and invites the Jews to crucify him  (تصلبوه
		
		
		  ) once again:
		
		
		 
		
		
		"He [Bahā'-Allāh] at every moment addresses the concourse of the Jews (malā' 
		al-yahūd) [saying]: `O Concourse of vipers! By God! The Promised One  
		(al-maw`ūd) hath come unto you. This is assuredly the Spirit (al-rūḥ = 
		Jesus). If ye be intent on crucifying him [yet again] then accomplish 
		that which ye desire and be not of those possessed of patience' 
		
		
		
		 
		
		
		In similar fashion in his Kitāb-i badī` Bahā'-Allāh also addresses to 
		Christians and Muslims:
		
		
		 
		
		
		The he [Bahā'-Allāh] addresses the Concourse of the Gospel [Christians] 
		(malā' al-injīl) and says: `If ye be intent on disputing with Muhammad, 
		the Apostle of God then this is assuredly Muhammad among you. So carry 
		out what you desire to do to him for he hath indeed laid down his spirit 
		[life] in the path of God, the Help in Peril, the Self-Subsisting.' 
		(Mss. K-Badī`, 93). 
		
		
		 
		
		
		  
		
		
		
		■ The Lawḥ-i Sultān addressed to Naṣir al-Dīn Shāh
		 
		
		
		 
		
		
		 In 
		his largely Persian Lawḥ-i Sultān (c. 1868 [70]) addressed to the Qajar 
		ruler Nāṣir al-Dīn Shāh (d. 1896),  Bahā'-Allāh at one point dwells on 
		the rejection of past prophets. He makes mention of  his suffering and 
		yearning desire for sacrificial crucifixion: 
		
		
		  "I have seen, O Sháh, in the path of God what eye hath not seen nor 
		ear heard.... How numerous the tribulations which have rained, and will 
		soon rain, upon Me! I advance with My face set towards Him Who is the 
		Almighty, the All-Bounteous, whilst behind Me glideth the serpent. Mine 
		eyes have rained down tears until My bed is drenched. I sorrow not for 
		Myself, however. By God! Mine head yearneth for the spear out of love 
		for its Lord. I never passed a tree, but Mine heart addressed it saying: 
		`O would that thou wert cut down in My name, and My body crucified upon 
		thee, in the path of My Lord!' (text AQA-K: 195 trans. SE cited PDC:42).
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		ADD PASSAGES 
		 
		 
		
		
		"The Ancient Beauty hath consented to be bound with chains that mankind 
		may be released from its bondage, and hath accepted to be made a 
		prisoner within this most mighty Stronghold that the whole world may 
		attain unto true liberty" (GWB:XX).
		
		
		 
		
		
		Among the many soteriologically oriented themes in the writings of BA* 
		is his identification with the crucified Jesus.  Like Jesus he was 
		“crucified” by the peoples of the world and their corrupt rulers for the 
		sake of humankind and its attaining salvation or true eternal life.  The 
		following passages from diverse alwāḥ (scriptural Tablets) express 
		aspects of this typological soteriology and its present day, 
		eschatological implications:
		
		
		 
		
		
		`Abd al-Bahā’ taught that all the messengers or manifestations of God 
		sacrificed themselves for the sake of humanity. They accepted the 
		“cross” of sacrifice and persecution for progress and salvation of 
		humankind:  
		
		“Consider 
		to what extent the love of God makes itself manifest. Among the signs of 
		His love which appear in the world are the dawning points of His 
		Manifestations. What an infinite degree of love is reflected by the 
		divine Manifestations toward mankind! For the sake of guiding the people 
		They have willingly forfeited Their lives to resuscitate human hearts. 
		They have accepted the cross. To enable human souls to attain the 
		supreme degree of advancement, They have suffered during Their limited 
		years extreme ordeals and difficulties. If Jesus Christ had not 
		possessed love for the world of humanity, surely He would not have 
		welcomed the cross. He was crucified for the love of mankind. Consider 
		the infinite degree of that love. Without love for humanity John the 
		Baptist would not have offered his life. It has been likewise with all 
		the Prophets and Holy Souls. If the Bāb had not manifested love for 
		mankind, surely He would not have offered His breast for a thousand 
		bullets. If Bahā'u'llāh had not been aflame with love for humanity, He 
		would not have willingly accepted forty years' imprisonment… all the 
		divine Manifestations suffered, offered Their lives and blood, 
		sacrificed Their existence, comfort and all They possessed for the sake 
		of mankind.
		
		
		■ 
		Crucifixion = Martyrdom
		 
		
		
		“Consider how all the Prophets of God were persecuted and what hardships 
		they experienced. His Holiness Jesus Christ endured affliction and 
		accepted martyrdom upon the cross in order to call men to unity and 
		love. What sacrifice could be greater? He brought the religion of love 
		and fellowship to the world. ..” ( AB cited  SW, Vol. 17, p. 285)
		
		
		 
		
		
		“Martyrdom makes the spirit of utter dedication to the service of God so 
		real that it ignites in other hearts a like flame of divine devotion. 
		The martyrdom of Christ on the cross conquered and changed the hearts of 
		untold millions.” (From an Essay of Faḍil-i Mazandarani  in  SW, Vol. 
		14, p. 173)
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		 APPENDICES AND MISCELLANY
		
		
		 
		
		
		“What an infinite degree of love is reflected by the divine 
		Manifestations  toward mankind! For the sake of guiding the people they 
		have willingly forfeited their lives to resuscitate human hearts. They 
		have accepted the cross. To enable human  souls to attain the supreme 
		degree of advancement, they have suffered during their limited years 
		extreme ordeals and difficulties. If His Holiness Jesus Christ had not 
		possessed love for the world of humanity, surely he would not. have 
		welcomed the cross. He was crucified for the love of mankind. Consider 
		the infinite degree of that love. Without love for humanity, John the 
		Baptist would not have offered his life. It has been likewise with all 
		the prophets and holy souls. If His Holiness the Bab had not manifested 
		love for mankind, surely he would not have offered his life for a 
		thousand   bullets. If His Holiness Baha'u'llah  had not been aflame 
		with  love for humanity he would not have willingly accepted forty 
		years' imprisonment.” (AB* cited from  SW, Vol. 17, p. 39). 
		
		 
		
		
		  “In the parable of "The Lord of the Vine yard" (Matt. xis 33) Christ 
		spoke of the prophets of God who were rejected by the world. He spoke of 
		the coming of 'The Son" who would be rejected and slain. (Here Jesus was 
		prophesying of His own rejection by the world and of His crucifixion. 
		Then Jesus speaks of this "Latter day" coming, saying: "When the Lord, 
		therefore, of the vineyard carne th what will He do unto those husband 
		men "They say unto him, lie will miserably destroy those wicked men and 
		will let out His vineyard unto other husbandmen, which shall render Him 
		the fruit in their seasons." This is one of the holy prophecies wherein 
		is promised the coming of the Mighty Manifestation of God to the Earth, 
		and the establishment of His Kingdom triumphant upon earth.” (SW, Vol. 
		4, p. 269).
		
		
		 
		
		FROM AN 
		ADDRESS BY 'ABDU'L BAHA IN NEW YORK 
		
		 
		
		  
		"THE 
		DIVINE prophets came to  establish the unity of the Kingdom in human 
		hearts. All of them pro claimed the glad tidings of the divine bestowals 
		to the world of mankind. All brought the same message of divine love to 
		the world. His Holiness Jesus Christ gave his life upon the cross for 
		the unity of mankind. Those who believed in him likewise sacrificed 
		life, honor, possessions, family, everything, that this human world 
		might be released from the hell of discord, enmity and strife. His 
		foundation was the oneness of humanity. Only a few were attracted to 
		him. They were not the kings and rulers of his time. They were not rich 
		and important people. 
		
		 Some of them were catchers of fishes.” (Star-West, 15:254)
		
		 
		
		■ 
		APPENDIX
		
		 `Abd al-Bahā’ 
		on the discovery of the cross
		
		 
		
		
		Several books have recently been written about the claimed discovery of 
		the `true cross' of the crucifixion by Helena, the Christian mother of 
		converted Roman Emperor Constantine (275-337).  In a number of talks and 
		tablets AB* commented on this tradition. 
		
		
		 
		
		
		ADD TABLETS AND TEXTS
		
		 
		
		
		 “…But at the time  of the departure of the Blessed Beauty there were at 
		least a hundred thousand souls who would sacrifice their lives for him. 
		These same thoughts that you have now were also prevalent in Christ's 
		time and so little did they care for him that it is not even known where 
		he was buried. 
		
		
		 And three hundred years later, when St. Helen [the mother of 
		Constantine the Great] went to the Holy Land, some people, thinking of 
		their own personal benefit, went to her and said, 'We dug the ground 
		here and found the cross on which they crucified his holiness, Christ 
		This was the foundation of the tomb of Christ. It is not even known 
		where the tombs of Mary and the disciples are. The Catholics say that 
		the tombs of Paul and Peter are in Rome.  Others say that they are in 
		Antioch. (AB* in  SW, Vol. 9, p. 23)
		
		 
		
		 
		
		
		Select 
		Bibliography
		
		
		 
		
		
		 
		
		
		Harvey, Van A 
		
		
		
		 
		
		
		Hopper, Jeffery,
		
		
			- 
			
			
			1992 
			
			`Soteriology' in Musser, Donald, W. & Joseph L. Price eds. A New 
			Handbook of Christian Theology'  Cambridge: Lutterworth Press,  
			452-456. 
 
		
		Kassis, Hanna.
		
		·       
		
		1983 A Concordance of the 
		Qur'an.  University of California Press : Berkeley, Los Angeles, 
		London.