|
السِّدْرَةَ Sidrah (Lote-Tree) and سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى the Sidrat al-Muntaha (Lote-Tree of the Extremity) Some Apects of their Islamic and Bābī-Bahā'ī Iintepretations.
![]()
NOW BEING REVISED AND EXPANDED IN TWO PARTS
Last revised
09/11/09 STEPHEN LAMBDEN
Sūrat al-Sabā'
("The Surah of Sheba"), Qur'ān
34:16 فَأَعْرَضُوا فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنَاهُم بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَى أُكُلٍ خَمْطٍ وَأَثْلٍ وَشَيْءٍ مِّن سِدْرٍ قَلِيل
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِين ِفِي سِدْرٍ مَّخْضُود وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ وَظِلٍّ مَّمْدُود وَمَاء مَّسْكُوبٍ And the companions of the right-hand! What then are the companions of the right-hand? [They are such as shall dwell amidst] thornless lote-trees (fi sidr makhḍūd)... Sūrat al-Najm ("The Surah of the Star"), Qur'ān 53:13-16
(وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى (13) عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (14) عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى (15) إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى (16
مُنْتَهَى could thus be literally translated "termination", "limit", "extremity", "boundary" or the like. In genitive relationship with sidrah as in the qur'anic phrase Sidrat al-muntahā = سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى (Q. 53:14 only), it could thus be literally translated "Lote-Tree of the Boundary", "Lote-Tree of the Limit" , "Lote-Tree of the Extremity" or "Lote-Tree beyond which there is no passing". A modern, eminently straightforward Qur'an Commentary entitled Taisīr al-karīm al-raḥman fī tafsīr kalām al-manān by `Abd al-Rahman ibn Nāṣir al-Sa`idī (d. 1376/1956). puts the matter simply when commenting on Qur'an 53: 14 (= "nigh the Sidrat al-Muntahā", Lote-Tree of the Extremity) :
As the exact religious background to the motif of the سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى remains. however, unknown, such translations are tentative and inadequate. In could be seem to be the Islamic equivalent of the Sinaitic "buning bush" (Heb. Seneh, Exod 3:2 ) where the divine theophany was to a degree earlier experienced by the Israelite prophet Moses. Arabian Jews at the time of the Prophet or the Prophet himself in Arabizing a biblical tradition, might have identified the Sinaitic "burning bush" with the Sidrah or Lote-Tree and associated his visionary experiences or prophetic call with it. In some Rabbinic traditions the "burning bush" is a lowly thorn bush (e.g. Exodus Rabba II.2 cf. Philo Vita Mos. I. 67) just as in terrestrial terms the Sidrat al-Muntahā is a lowly, thorny bush. The Prophet transcendentalized it and located it in or near Paradise as the Garden of Repose (jannat al-māwā). Just as the Burning bush was "not consumed" as a result of the divine theophany within it so was the Sidrat al-Muntaha enveloped by a mysterious covering (see Qur'an 53:16). It might also be conjectured that this qur'anic "Lote Tree" marks the boundary of the transcendent Godhead whose divine theophany remains something of an apophatic mystery. God is experienced at the very limit of knowing in the domain of "unknowing". Moses experienced God and spoke to Him but only saw his "back" (Exodus 33:20f), not His "face" (Heb. panim) ( ibid). The Israelite prophet Moses only indirectly experienced God in mysterious and terrifying circumstances. The visionary experience of Muhammad was in some respects similar. While the biblical "burning bush" was not consumed, the qur'anic Lote-Tree could not be bypassed. As will be seen it is the case that in various Tafsir literatures ( such as that of al-Tabari ) Moses' encounter with God and the Mi`rāj vision of Muhammad are compared and contrasted (see below). Select English translations of Qur'an 53:13-16: The following are a few examples of English translations of Qur'an 53:13-16 (or `Sidrat al-Munataha' rooted in Qur'an 53:14b) arranged in loose chronological order. Some are quite good translations, others less so thought most are highly speculative since the exact sense of these qur'anic verses is far from clear.
As far as the concrete significance of the word sidrah goes, Islamic sources often identify it as the shajarat al-nabq (= Per. darakht-i kunār), the "tree of the nabq (fruit)". This is apparently the wild jujube or zizyphus spina-christi (Christ's thorn). a tall, stout, tropical tree (see image above) with dense prickly branches which produces a sweet reddish fruit similar to that of the jujube (the `unnāb = zizyphus vulgaris / fruit) (Qarshayy 3:246f.; Ṭabarī, Jāmi` al-bayān 13:52f.; Lane 1:1331 ; Wehr 1103; Lambden, Sinaitic Mysteries : 68-9, 163 fn.32). If the qur'ānic mention of the Sidrat al-Muntahā has these mundane implications, this may well echo Rabbinic viewpoints about God's having (indirectly) manifested Himself in a lowly thorn-bush, the "burning bush" of Exodus 3:2 (cf. Deut. 33:16). It is interesting to note in this connection that on occasion in certain of his scriptural Tablets Bahā'-Allāh himself conflated the motifs of the "Lote-Tree" and the "Sinaitic Tree" (shajarat al-ṭūr) or "Burning Bush" (see Pt. 2 below). It is the references to the sidrah / sidrat al-muntahā in the sūra of The Star (53) which are of particular importance as far as the background to the Bābī-Bahā'ī use of the "Lote-Tree" motif is concerned. In Islamic literatures Qur'an 53:13ff is frequently interpreted relative to a mystical vision which the Prophet Muhammad experienced during the course of his isrā ("Night journey") and related mi`rāj ("Ascension") (see the Qur'ān commentaries on 17:1f and 53:13ff. and, for example, Montgomery Watt, 1988:54f). It will be appropriate to cite here Q. 17:1 as well as 53:1ff (cf. 53:13-16 quoted above) since passages in these texts are closely related in their traditional Islamic understanding relative to the one or two visions, most centrally the Mi`raj vision of the Prophet and (for some) another vision associated with the Sidrat al-Muntaha. The qur'anic texts to be cited are interpreted in terms of the Prophet Muhammad's ascension to Paradise where he met various prophets and, among other things, viewed the Sidrat al-Muntahā' as well as his seeing "Him" ( God or Gabriel) another time by the Lote-Tree of the Boundary". In various ḥadith accounts of the Mi`raj these probably originally two visions are merged into one. In the excellent mid. 1950s translation of Arthur .J. Arberry (d. 1969) -- transliteration and notes added -- they are translated as follows: http://www.quranm.multicom.ba/translations/Arberry.htm)
The cosmogonic "Tree" of Light and Life and the Lote-Tree of Paradise motif in the History of Religions
The great Swedish Islamicist and Professor of Semitic languages Arent Jan Wensinck (1882-1939) made a special study of the Tree motif in the history of religions. In 1921 he wrote his Tree and Bird as cosmological Symbols in Western Asia which is reprinted in English translation in the 1978 compilation Studies of A. J. Wensinck (Pt. III pp.1-35[47]). In this study he refers to the evolving and complex ancient Mesopotamian Epic of Gilgamesh, an Old Babylonian epic versions of which date from around 1,250 BCE (refer Sparks, 2005, pp. 275-278). Among other things, versions of this Epic feature legends illustrating the heroic deeds and quest for immortality and wisdom of the heroic king of ancient Uruk named Gilgamesh (fl. 2,600 BCE??). Wensinck observes that an inadequate version of the Epic indirectly available to him had it that, "in the Eastern end of the earth, Gilgamesh sees a tree (IX 164 sqq.) : "Cornelian it bears as its fruit He writes that this "tree" has "a cosmological significance, for it stands at the Eastern end of the earth and marks the East." adding that "The whole tree consists of precious stones, pink and blue, the colours of the sky and of the sun rising behind the morning clouds. It is placed on the shore of the ocean where the sun begins its course ; so it is the tree of light." It is, furthermore, identified by Wensinck as a tree of light and of life:
The motif of the terrestrial-celestial, cosmological "Tree" is important in Ancient Near Eastern, Biblical and associated Abrahamic and related religious scripture and tradition. The "Tree of the knowledge of good and evil" and the "Tree of Life" mentioned in Genesis 2-3 and in the Qur'an are foundational (Genesis 2:9, 3:22; Q. Add.). Genesis 2: 8-15 reads in the classic AV (King James) translation:
It will be seen below that the major "river" or cosmic waterway going out of Eden is divided into four "heads" (further source rivers) which are described in terms of major terrestrial "rivers" or waterways in Genesis 2: 11-14. They are, summing up their probable basic senses, the
(2) the גִּיחֹון Gihon = the Egyptian river Nile (?) or a wellspring or river flowing through Jerusalem-Zion? (3) the חִדֶּקֶל , Hiddekel = Tigris and (4) the פְּרָת , Euphrates. In Islamic tradition and related literatures these four secondary rivers of Paradise are variously (often non-literally) interpreted and associated with the (roots or base) of the cosmic qur'anic Sidrat al-Muntahā ("Lote Tree of the Boundary"). They are further non-literally interpreted as rivers of divine providence sometimes as associated with bodies of Abrahamic sacred writ or sacred texts (see below). ADD
Immediately following the Genesis verses
cited above reference is made in Genesis 2: 16-17 to the "tree
of the knowledge of good and evil" from which man-Adam was forbidden
to eat lest he "die":
[16]
And
the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the
garden thou mayest freely eat:
[17]
But
of the tree of the knowledge of good
and evil, thou shalt not eat of it: for in the day
that thou eatest thereof thou shalt surely
die"..
The Edenic "Tree of Life" ultimately protected by cherubim with a
"flaming sword" is mentioned in Genesis 3:22-5 [22] And the LORD God said, Behold, the man is become as one of
us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand,
and take also of the tree of life,
and eat, and live for ever: [23] Therefore the LORD God sent
him forth from the garden of Eden, to till the ground from
whence he was taken. 24 So he drove out the man; and he placed
at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword
which turned every way, to keep the way of the
tree of life." The Genesis "Tree"
of Paradise and related motifs have a very long history of
interpretation and something of a pre-history spanning several millennia. Such works as the Syriac book of The Cave of Treasures ( 4th-7th cent. CE?)
contain some interesting post-biblical and perhaps
pre-Islamic Christian interpretations of Eden and the Tree
of Life motif varieties of which may directly or
indirectly (through deliberate alteration) have contributed to
the qur'anic Paradise and related Lote-Tree motifs: "Now Eden is the Holy Church, and the Church [Fol. 6a,
col. 2] is the compassion of God which He was about to
extend to the children of men. ... Eden is the Holy Church,
and the Paradise which was in it is the land of rest and the
inheritance of life, which God hath prepared for all the
holy children of men. And because [Fol. 6b, col. I] Adam was
priest, and king, and prophet, God brought him into Paradise
that he might minister in Eden, the Holy Church, even as the
blessed man Moses testifieth concerning him, saying, " That
he might serve God by means of priestly ministration with
praise, and that he might keep that commandment which had
been entrusted to him by the compassion of God" [ Gen 2:15 ]
. And God made Adam and Eve to dwell in Paradise. True is
this word, and it proclaimeth the truth: That Tree of Life
which was in the midst of Paradise prefigured the Redeeming
Cross, which is the veritable Tree of Life, and this it was
that was fixed in the middle of the earth." There exist other versions of the `Book of the Cave of Treasures' in
Ethiopic (= Qalamentos), Karshuni (Arabic in Syriac script) and
Arabic including the Arabic `Kitab al-Magal', or "Book of the Rolls"
attributed to Clement of Rome (late 1st cent. CE). They contain some very
interesting rewritten versions of the above Genesis texts
and related traditions. ADD The motif of the Tree ADD
The exact background to the Qur'anic Sidrat al-Muntahā
has yet to be satisfactorily pinned down though it is likely to be related to the
biblical "Tree of Life" and/ or to the the "Sinaitic Tree" or "Burning Bush"
(Exodus 3:2 cf. Deut. 33:16). Like Moses Muhammad had vision of a "Tree"
redolent of the divine mystery. Worth noting is the fact that in the
Manichean account of the origin of the world as related in the Arabic Fihrist (Index) of Abu'l-Faraj Isḥāq
b. Warraq Ibn Nadīm (d.308/990), it
is stated that after Eve had intercourse with Adam Shātil (= Seth
cf. Mandaen, Shitil = Seth) was
born. Eve was antagonistic towards this son but Adam fed him from a
lotus-tree" (see Klijn, 1977 [Seth] 109f, 111f): He [ Mānī] said,
"Then there appeared to Adam a tree called the lotus, from which
came forth milk with which he nourished the boy. He [at first]
called him by its name, but later he called him Shātil. [fn.203]
Thereupon al-indÿd declared hostilities against Adam and those who
had been born, saying to Eve, 'Show yourself to Adam, that perchance
you may bring him back to us.' So she dashed off and aroused the
passion of Adam, who had lustful intercourse with her. When Shatil
saw him, he admonished him [Adam] and reproached him, saying, 'Come,
thou shalt go forth to the East, to the light and wisdom of God !'
So he departed with him and dwelt there until he died and went to
the Gardens [of Paradise]. Then Shatil with Faryad (Lamentation) and
Pur-Faryad (Laden with Lamentation) and their mother, Wise of the
Ages, accomplished good works, with one idea of right and one way of
life, [204] until the time of their deaths, but Eve, Cain, and the
Daughter of Corruption went to Hell " [205] (The Fihrist,
786). It is presupposed here that
Seth could be fed from a lotus-tree which existed in
a primordial Paradise. This might be taken to imply that the Lote-Tree
or qur'anic Sidrat al-Muntaha motif might have pre-qur'anic
Manichaean origins or roots in teachings going back to
the movement founded by the Persian figure Mani (216-276 or 277 CE). The Manichaean background to the Qur'an
has yet to be comprehensively set forth and is problematic.
Unfortunately, Manichaean canonical literatures and related
sources are only fragmentarily extant.
The Mi`rāj and the Sidrat al-Muntahā in select Hadith literatures or Islamic traditions. Bowering has provided an excellent basic over wiew of the Mi`raj:
In his article `Sidrat al-Munatahā (Α.), "the lote tree on the boundary"' ( in the 2nd ed of the Encyclopedia of Islam), Rippin notes the important early place of the 'Lote-tree' motif in early Sunni ḥadith literatures registering the mi`rāj of the prophet Muhammad. He writes:
The Mi`raj or night ascent of Muhammad is mentioned in numerous ḥadīth (Islamic traditions) as is the Sidrat al-Muntahā which is sometimes associated with the sixth heaven though more often with the seventh heaven as in the Kitab al-īmān (Book of Faith) within the Saḥīḥ (the "Sound" compilation) [of] Muslim the Sunnī ḥadith compilation of Muslim ibn al-Hajjaj (d. 261/875):
Then I [Muhammad] was taken up to the seventh heaven. There Gabriel requested an opening [of its celestial gate]. At this It was enquired: `Who are you?' And he replied `Gabriel'. Then it was asked `And who is with you? He replied : Muhammad (may peace be upon him). It was [then further] asked: `Has he been commissioned [by God]?' He [Gabriel] replied: He has indeed been raised up [commissioned as a Prophet]. At this [the gate] was opened for us and there We encountered Abraham (peace be upon him) reclining against the Frequented Fane (al-bayt al-ma`mūr) wherein enter seventy thousand angels every day, never to visit [this place] again. Then I was taken to the Sidrat al-Muntahā (Lote-Tree of the Extremity) whose leaves were like elephant ears and whose fruit was like huge earthenware vessels. And when it was given a covering (ghasha) at the Command of God (amr Allāh) (see Q. 53:16), it underwent such a change that none among the creatures of God is capable of [befittingly] extolling [the magnitude of] its loveliness (ḥasan)" (from a ḥadith cited in the Saḥīḥ Muslim, iman).
Ibn Ḥajar al-Asqalānī (d. 853 / 1449) on the Sidrat al-Muntahā Other key Islamic traditions (ḥadith) found in both Sunni and Shi`i literatures expand and supplement the above examples (see Appendix). At this point it must suffice to mention that the Egyptian hadith scholar Ibn Ḥajar al-Asqalānī (d. 853 / 1449) in his bulky commentary on the famous Ṣaḥīḥ ("Sound") ḥadith compilation of Muhammad ibn Ismā'īl al-Bukharī entitled Fatḥ al-bārī (completed in 813/1410-11) mentions some interesting traditions about the Sidrat al-Muntahā and the rivers associated with it : [38] THE RIVERS SEEN BY THE PROPHET (S) According to Malik ibn Şa'şa'ah's report, narrated by BukharT: "(Gabriel) said, 'This is the Lote-tree beyond which none may pass.' There were four rivers, two hidden and two visible. I asked, 'What is this, O Gabriel?' He said, 'The two hidden rivers are rivers in Paradise. The two visible rivers are the Nile and the Euphrates.'" Another report from Malik says: "At the foot of the Lote-tree were four rivers." According to Shank's report: "There were two rivers running through the first heaven. The Prophet (S) asked, 'What are these two rivers, O Gabriel?' Gabriel answered: 'They are the essence of the Nile and Euphrates.' Then Gabriel took him through the first heaven, where they saw another river, above which stood a castle made of pearls and chrysolite. The Prophet (S) struck it with his hand and saw that it was pungent musk. He asked, 'What is this, O Gabriel?' Gabriel answered, 'This is al-Kawthar, which your Lord is keeping for you' ..." AI-Hafiz said: "Muslim transmitted a Hadīth of Abu Hurayrah which said: 'Four of the rivers in Paradise are: the Nile, the Euphrates, Sīhān and Jīhān.'" Ibn Abī Hatim transmitted a report of Yazîd ibn Abī Malik, from Anas, which says: "After the Prophet (S) mentioned that he had seen Abraham, he said: 'Then (Gabriel) took me up beyond the seventh heaven, until we reached a river on which stood tents made of pearls, sapphires and chrysolite and above which were green birds — the most beautiful birds I have ever seen. Gabriel said, 'This is al-Kawthar, which Allah has given to you.' In the river were vessels of gold and silver; it ran over pebbles of sapphire and chrysolite, and its water was whiter than milk. I took one of the vessels, scooped up some of that water and drank it. It was sweeter than honey and had a scent more beautiful than that of musk.' "
[40] It was suggested that the Nile and the Euphrates were described as rivers of Paradise because they resemble the rivers of Paradise in that they are so sweet, so beautiful and so blessed. And Allah knows best" (al-`Asqalānī, Fatḥ al-Bārī from comp. `Abd-Allāh Hajjaj, trans. Khaṭṭāb, 1989: 38-40). CHECK WITH ARABIC TEXT. The Sidrat al-Muntahā in select Islamic Tafsīr works The term sidrah and the genitive phrase Sidrat al-muntahā have been the subject of diverse literal, allegorical and mystical interpretations among Muslim Qur'an commentators, including Sufis and philosophers standing within both the Sunnī and Shī`ī traditions. While a few have thought the "Lote-Tree" / Sidrat al-Muntahā to be a mundane bush or tree in the environs of Mecca (Jeffery 1980: 35 fn.1) or one marking the end of a path (Holley comp. Baha'i Scriptures, 1923/1928 glossary, p.558; ESW trans Shoghi Effendi, [glossary] 191), others have greatly elaborated upon the fantastic descriptions of it recorded in a plethora of Islamic traditions (Maybudī, 13:360 ff.; Mishkat al-Masābih [tr. Robson] II : 1201, 1208, 1266, 1268, 1270). Only a few notes deriving from the thousands of Qur'an commentaries expounding the motif of the Sidrah/ Sidrat al-Muntahā. in Q. 53 can be noted here. Muqātil b. Sulayman, [al-Balkhī] al-Khurāsānī (d. Basra 150 /767), The early probably Zaydī (Shī`ī) commentator on the Sūrat al-Najm (Q. 53) Muqātil b. Sulayman has it in his (orally transmitted) Tafsīr that verse 13 ( وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى) indicates that Muhammad saw or visioned his Lord descending "in his heart" (fi qalbihi) "on another occasion" "near the Sidrat al-Muntaha" which tree is described as having branches (aghsan) of precious substances including "pearl" (al-lū'lū'), ruby (al-yāqūt) and chrysolite (al-zabarjard)". For Muqatil the Sidrat al-Muntaha is specifically identified as a "Tree" (shajara) located "at the right side of the celestial Throne (al-`arsh) above the elevated Seventh heaven" (Tafsir 4:160). Muqātil relates Q. 53:15 (= عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى = "nearby the Garden of Repose (jannat al-māwā) with the place of refuge or respose of the arwāḥ al-shuhada', the celestial spirits of the Muslim witnesses or martyrs who are regenerative or life-giving (iḥyā') and provide sustenance. He further explains that the Sidrat al-Muntaha is so named because there terminates at it the knowledge (`ilm) of "every created angel" (kull malak al-makhlūq) for "none knows what is beyond it save God". Every "leaf" (waraq) of the Sidrat al-Muntahā provides shade for one of the ummat or communities. Above every one of its "leaves" an "angel" celebrates the "remembrance of God" (dhikr-Allah). Having said this Muqātil contines,"And if a leaf from it [the Sidrat al-Muntaha') should fall down upon the earth ADD" (Tafsir 4:160). Sahl ibn 'Abd-Alları al-Tustarī (d. 283/896 C.E.), Like other Qur'ān commentators the early Sufi exegete Sahl al-Tustarī (d. 283/896), reckoned that all human knowledge terminated at the Sidrat al-Muntahā (Tustari, 95). He associated verses from the Surah of the Star (Q. 53:13f translated above) with a pre-existent column of the "Light of Muhammad" evident in the vicinity of the primordial "Lote-Tree" (ibid):
ADD TRANS.
Abu Ja`far Muhammad b. Jarīr al-Ṭabarī, (d. 310/922) The Tafsir of the great Persian born Sunnī Qur'ān commentator and historian Abu Ja`far Muhammad b. Jarīr al-Ṭabarī, (d. 310/922) was foundational for many subsequent exegetes of the Qur'an. Even the Shi`i sage Muhammad Baqir Majlisi (d. 1111/1699/1700) quite frequently cites his commentary in his huge encyclopedia the Bihar al-anwar (Oceans of Lights). Commenting upon Q. 53:8 in this Tafsir entitled Jami' al-bayān 'an tā 'wīl āy al-qur 'ān (The Assembling of the Exposition of the Exegesis of the verses of the Qur'an) al-Ṭabarī refers to a tradition relayed from Anas ibn Mālik about the night of the ascent or celestial mi`rāj. Gabriel is said to have ascended with the Messenger of God unto the seventh heaven such that they attained a level unknown to any except God. The Sidrat al-Muntahā appeared and thereby the Omnipotent (al-jabbār) All-Powerful Lord (rabb al-`izzat) came close by and revealed what He willed to the Prophet about the obligatory prayers for the Muslim community (Jami' al-bayān, 13:45). In the course of expounding Qur'an 53: 11 -- "His [Muhamad's] heart lies not of what he saw" -- al-Ṭabarī cited an Islamic tradition deriving from a certain Ibrahim ibn Ya`qūb al-Jūzjānī through (among others) an `Abd-Allah (servant of God):
The vision of the Prophet was a vision of the amazing celestial form of Gabriel who is associated with the equally gigantic Sidrat al-Muntahā. This was a truthful glimpse of Gabriel whose wingspan, another tradition cited by al-Tabari had it, stretched between the East and the West of the cosmos (ibid). It might be noted at this point that certain hadith recorded by Ṭabarī, establish a suggestive parallelism between Moses' and Muhammad's visionary and auditory experiences of God. عن كعب أنه أخبره أن الله تبارك وتعالى قسم رؤيته وكلامه بين موسى ومحمد، فكلَّمه موسى مرّتين، ورآه محمد مرّتين... In his Tafsir on Qur'an 53:13ff he records that the Yemenite Rabbi and convert to Islam Abu Isḥāq Ka`b al-Ahbar (d. 32/652) informed a contemporary that "God apportioned vision (ru'yat) of Him and converse (kallām) with Him between Moses and Muhammad. This such that Moses conversed with Him [God] on two occasions and Muhammad saw Him on two occasions" (Jami` al-Bayān [13] 27: 62-63; cf. Qur'an 53: 13b = "another time", implying two visions). It was much disputed whether Muhammad actually saw God directly or his vision was an indirect encounter with Gabriel. The former viewpoint came to be rejected although a variant of the above tradition from Ka`b associated with `Abd al-Ḥamīd ibn Bayān (d. ADD) had it that while Muhammad saw God once, Moses conversed with Him twice: قال: سمعت كعباً، ثم ذكر نحو حديث عبد الحميد بن بيان، غير أنه قال في حديثه فرآه محمد مرّة، وكلَّمه موسى مرّتين. قال ابن عباس قد رآه النبيّ صلى الله عليه وسلم. "Ibn `Abbās said, `The Prophet -- may be blessings and peace of God be upon him -- did indeed see Him [God-Gabriel]
Commenting upon Qur'an 53: 14 = عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ("nigh the Sidrat al-Muntahā") in his Tafsir al-Ṭabarī writes records:
وقوله: { عِنْدَ سِدْرَةِ المُنْتَهَى } يقول تعالى ذكره: ولقد رآه عند سدرة المنتهى، فعند من صلة قوله: [ رآهُ ] والسدرة: شجرة النبق. وقيل لها سدرة المنتهى في قول بعض أهل العلم من أهل التأويل، لأنه إليها ينتهي علم كلّ عالم And His speech [in Q. 53:14], "nigh the Sidrat al-Muntahā"; He says, exalted be His mention, "And he indeed saw Him nigh the Sidrat al-Muntahā" ... And the Sidrat [al-Muntaha] is the tree of the nabq [Jujube Tree] (shajarat al-nabq). And it has been said regarding it, "Sidrat al-Muntahā, in the opinion of some of the educated among the exegetes (ahl al-`ilm min ahl al-ta`wil), is that at which the knowledge of every world terminates..." (Jami` al-Bayan, 13 27:63). Following this al-Tabari records a tradition again stemming from the fountainhead of Isrā'īliyyāt Ka`b al-Ahbar:
حدثنا ابن حُميد، قال: ثنا يعقوب،
عن حفص بن حميد، عن شمر، قال: جاء ابن عباس إلى كعب الأحبار، فقال
له: حدثني عن قول الله:
{ عِنْدَ سِدْرَةِ
المُنْتَهَى عِنْدَها جَنَّةُ المَأْوَى }
فقال كعب: إنها سدرة في أصل العرش، إليها ينتهي علم كلّ عالم، مَلك
مقرّب، أو نبيّ مرسل، ما خلفها غيب، لا يعلمه إلا الله. At this point al-Ṭabari records another tradition again stemming from Ka`b al-Ahbar as relayed to Ibn `Abbās: "Ibn `Abbās came to Ka`b al-Aḥbar and said to him, "Narrate for me about the saying of God [in the Qur'an], ""nigh the Sidrat al-Muntahā, nearby the Garden of Repose (jannat al-māwā)" [Q. 53:14-15] whereupon Ka`b replied, "Such refers to a Lote-Tree (sidrat) at the foundation [base] of the Divine Throne (fī aṣl al-`arsh). Thereat terminates the knowledge of every world [including] an angel brought nigh unto God [cherub] (malak muqarrib) or a Prophet who is a sent Messenger (nabī mursal). Whatsoever lieth beyond it is hidden for none knoweth it save God" (Jami` al-Bayan, 27:63). Another similar tradition is recorded immediately after the above and again refers to the authority of Ka`b al-Ahbar: حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال أخبرني جرير بن حازم، عن الأعمش، عن شمر بن عطية، عن هلال بن يساف، قال: سأل ابن عباس كعباً، عن سدرة المنتهى وأنا حاضر، فقال كعب: إنها سدرة على رؤوس حملة العرش، وإليها ينتهي علم الخلائق، ثم ليس لأحد وراءها علم، ولذلك سميت سدرة المنتهى، لانتهاء العلم إليها.
"... We informed the son of Wahb [ibn Munabbih] [and] he said `I was informed by ..... that Ibn `Abbās asked Ka`b [al-Ahbar] about the Sidrat al-Muntahā and I was present [witnessing that] Ka`b said. "It is a Lote-Tree (sidra) above the heads of the bearers of the Throne. At it terminates the knowledge of all the creatures. It is thus not for anyone to claim knowledge of what is beyond it. Wherefore is it named the Sidrat al-Muntahā (Lote-Tree of the Extremity) for knowledge terminates about it".
وقال آخرون: قيل لها
سدرة المنتهى، لأنها ينتهي ما يهبط من فوقها، ويصعد من تحتها من أمر الله إليها.
ذكر من قال ذلك:
Tabari on Qur'an 53:16 إِذْ يَغْشَى
السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
In context this verse reads in translation.
"[14] Indeed, he saw him another time by the
Lote-Tree of the Boundary [15] nigh which is the Garden of the Refuge, when there
covered the Lote-Tree that which covered; his eye swerved
not; nor swept astray. Indeed, he saw one of the greatest
signs of his Lord.
The key root-verb gh-sh-a indicating, to cover, envelop, enshroud...
is also used in the oath opening the Surat al-Layl, the Surah of
the Night which (Q. 92) which commences: وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى Arberry translates these two verses [my transliteration added] of Qur'an 92:1-2 as [1] By the night enshrouding (wa'l-layl idha yaghshā) [2] and the day in splendour (wa'l-nahar idhā tajalla). Reminiscent of the biblical burning bush being "covered" or enveloped by the divine ADD On al-Tabari and the `Sidrat al-Munataha' see below on the Tarikh al-rusul wa'l-muluk ("The History of Prophets and Kings").
The Persian receation of al-Tabari's Tafsir by
Bal`ami and others
A very early Persian quasi-Tafsir work is the highly creative and Qiṣaṣ
al-anbiyā' (stories of the prophets) oriented translation (actually a
recreation!) of the abovementioned Jami` al-Bayān Tafsir of al-Tabarī
.
This was accomplished by a group of `ulamā including Abu `Ali Muhammad Bal`amī (d. 387/997)
for Manṣūr ibn Nūḥ (d.365/976), the Samānid ruler of Transoxiana and Khurasan who found the Arabic
difficult. While the qur'anic Sūrat al-Nūr (Q. 24) all but becomes a
Persian account of the `Slander of `Ā'isha' (Ayesha), the
translation-recreation of the Sūrat al-Bani Isra'il (17) here named the Sūrat
al-Isrā' (the `Surah of the Night Journey') and the (Per.) Sūrat-i
Subḥān (Surah of Glorification) (see Q. 17:1 opening), includes a
quite lengthy and
unusual account of the Mi`rāj of the Prophet (Bal`ami, Tafsir,
909-918). The Sidrat al-Muntahā is
not mentioned in this extended and sometimes eccentric Persian
account of the ascent of the Prophet in which attention is often focused
upon the "fourth heaven". Located therein the Sidrat al-Muntaha seems to be
conflated with the Shajarat al-ṭūbā (Tree of Blessedness) (cf. Q.
13:29): "And also in the fourth heaven I [Muhammad] saw all of the
Spirits of the Prophets (hamih arvaḥhā-yi payghambarān) and saw
and experienced the proximity therein of the Shajarat-i Ṭūbā
(Tree of Blessedness) and Bayt-i Ma`mur (Frequented House)" (Tafsir,
914).
_____________________________
al-Rāzī, Fakhr al-Dīn (d. 606/1209)
In his al-Tafsīr al-kabīr (Mighty/ Comprehensive Tafsir) or Mafātīḥ al-Ghayb ( Keys of the Unseen) Fakhr al-Dīn al-Rāzī,
Abu al-Ḥasan `Ali Izz al-Din Ibn al-Athīr (d.1234 CE) The famous historian and author of al-Kamil fī al-ta'rikh ("The Complete History") Ibn al-Athīr (d.1234 CE.) taught that the Sidrat al-Muntahā "is in the furthest part of Paradise to which, as its furthest limit, extends the knowledge of ancients and moderns" (cited Lane Vol. 1:1331). Many Muslims reckon that even such exalted angels as Gabriel cannot bypass it (Jeffery 1980: 35 fn.1).
'Abd-Allāh ibn 'Umar al-Bayḍāwī (d. c. 700/1300). The very widely read Sunni Tafsir work Anwār al-tanzīl wa-asrār al-ta'wīl (The Lights of Disclosure and the Mysteries of Exegesis) of al-Bayḍāwī , a native of a small town near Shiraz (Persia-Iran), offers a succinct and clear interpretation of Qur'an 53: 14-16 though details are lacking:
Tāqī al-Dīn Ibn Taymiyya (d. 728/1328) The polymathic controversialist Ibn Kathīr, 'Imād al-Dīn Ismā'īl b. 'Urnar b. Kathīr ( d.774 / 1373). In his weighty Tafsīr al-Qur'an al-'azīm Ibn KathirTafsīr Jalalayn: the Tafsir of the two Jalāls. This Qur'an commentary of the two Jalāls (Jalālayn) was jointly authored by Jalāl al-Dīn al-Maḥallī (d. 864/1459) who began it and Jalāl al-Dīn al-Suyūṭī (d.911/1505) who completed it. What is stated here is very similar to the Tafsir of al-Baiḍawī and others: وَلَقَدْ رَآهُ) : that is to say, Gabriel (Jibrīl) according to his [own supernatural] "form-image" (fī ṣūratihi) نَزْلَةً (= "descending" Q. 53:13a) one time [that was another] . أُخْرَى (= "another" Q. 53:13b) عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ("nigh the Sidrat al-Muntahā, the Lote-Tree of the Extremity" = Q. 52:14). [This] when he [Muhammad] journeyed by night (asrā) unto it [the sidrat al-muntahā] throughout the heavens. It is the tree of the nabq (fruit) at the right-hand side of the [Divine] Throne (al-`arsh). No one has the ability to bypass it ( lā yatajāwuzihā [= j-w-z VIth verbal form ]) among the angels (aḥad min al-malā'ikat) or any others besides. عِنْدَها جَنَّةُ المَأْوَى ("nigh the Garden of Refuge" = Q. 53:15). Thereat seek refuge the angels (al-malā'ikat) or the souls of the [martyed] witnesses (arwāḥ al-shuhadā') [Ibn `Abbās said] or the righteous Godfearing ones (al-mutaqūn), .إِذْ ("when", = Q.53:16a) [this has the sense of the] moment (ḥīn) [when]. يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى there covered the Sidrah (Lote-Tree) that which covered it = Q. 53:16b). [Indicating covering] with birds (min al-ṭayr) and other things besides. ADD MORE . (Tafsir Jalalayn [1984] p.XX). Worth noting here is a footnote (3) in the 19th century Rodwell translation of Q. 53: 14 (see above) which includes the following comment on Q. 53:14 partly based on the Tafsir of the two Jalāls (Jalālayn) and registering various legendary traditions :
_________________________________ The "Great Shaykh" Muḥyī al-Dīn Ibn al-'Arabī (d. 638/1240), his diciples and select Sufi interpretations of the Lote-Tree.
This Spanish born central figure in Islamic mysticism was highly influential in numerous post 13th century CE and later Sufi and the Shi`i exegetical and mystical worlds of Islamic discourse. In the lengthy Futuḥāt al-makkiyya (Meccan Disclosures) Ibn al-`Arabī mentions the Sidrah/ Sidrat al-Muntahā around 30-40 times.
The Shajarat al-kawn ("The Cosmogonical Tree") In his Shajarat al-kawn ("The Cosmogonical Tree") the great mystic Ibn al-`Arabī (d. 1270) has much to say about the celestial universe and the symbolic relationship between aspects of its realities including the Sidrat al-Muntahā. He speaks of the Sidrat al-Muntahā as a celestial tree which is one of the shoots of the ideal, archetypal cosmogonical or cosmological Tree. He further mentions a fourth "vehicle" (markab) for actualizing a spiritual relationship between the reality of Muhammad and the celestial Throne of God (al-`arsh) aside from (1) the celestial steed Burāq, (2) the Mi`raj (ladder for ascent) and (3) the wings of angelic beings proceeding from heaven to heaven (ajnihat al-malā'ikat min al-samā' ilā samā'); namely (4) "the wing[s] (flight) of Gabriel" (janāḥ jibrā'il) (which incline) "towards (ilā) the Sidrat al-Muntahā". Having stated this Ibn al-`Arabī pictures Gabriel as attempting to draw nigh to the Sidrat al-Muntahā (`indahā, cf. Q. 53;13a). The personified Reality of the "Lote Tree" then says to Gabriel, "We are the Night" (al-laylat), your guests (aḍyāfika)". This perhaps indicates the appearance of spectral personifications of the "darkness" of impenetrability (Shajarat, 350). ADD The Sidrat al-Muntahā also appears as a Reality surrounded by a special class of angels. All things mundane, the "fruits" of existence, are registered in a related celestial Book (Jeffery tr. 1980: 35). Drawing indirectly on Ibn a-`Arabī Winter has written,
The Kitāb al-isrā' ilā maqām al-asrā... (The Book of the Night Ascent....) The Kitāb al-isrā' ilā maqām al-asrā... (The Book of the Night Ascent unto the realm of the Night Ascent...) of Ibn al-`Arabi (see Osman Yahya, Historie... vol.1: 320-322, no.313, sometimes also known as the Kitāb al-mi`rāj) contains a brief section headed and entitled Sidrat al-Muntahā. Partly cast in the form of an allegorical narrative closely related to the traditional accounts of the Isrā (night ascent) and Mi`raj of Muhammad this section is introduced as follows:
`Abd al-Razzāq al-Kāshānī (d. 1330 C.E.) The Tafsīr al-Qur'ān al-Karīm (Commentary upon the Noble Qur'an) attributed to Ibn al-Arabi reflects his often non-literal hermeneutic or mode exegesis but is actually the work of his major disciple by `Abd al‑Razzāq al‑Kashānī (d. 1330). The commentary on the Sūrat al-Najm ("The Surah of the Star" = Q. 53) verses 13-16 contains some interesting statements:
The aforementioned `Abd al-Razzāq al-Kāshānī (d. 1330 C.E.) wrote a lexicon of Sufi technical terminology entitled al-Iṣṭilaḥāt al-sūfīyyah) ("Sufi Lexicon"). Therein the Sidrat al-Muntahā is said to signify the greatest intermediate realm, the al-barzakhiyya al-kubrā or (loosely) "greatest isthmus" at which all knowledge and activity terminates. It is said to be the last of the named spiritual ranks (al-marātib al-asmāiyya) without superior ([p.60 Eng.] p. 83 Arabic [personal trans.]). `Abd al-Karīm al-Jīlī (d. c.1428 C.E.), In his influential al-Insān al-kāmil. .. ("The Perfect Human" ) `Abd al-Karīm al-Jīlī (d. c.1428 C.E.), a visionary adherent of the school of the "Great Shaykh", Ibn al-`Arabi, has a section entitled "About the Sidrat al-Muntahā" (see text and trans. Appendix below). Therein he writes that this "Tree" signifies the extremity of the locale which created beings reach in their journey towards God. He, among other things, underlines the literal sense of the traditions about the "Tree of the sidrah" (shajarat al-sidrah) but interprets its esoteric meaning as religious "faith" (al-īmān). This, in the light of a prophetic tradition which reads, "Whoso filleth his belly with nabq (the fruit of the sidrah) God filleth his heart with faith [īmān] " (al-Insan, 2:12), (see further Appendix below).
The Sidrat al-Muntahā in Islamic Mi`raj related writings. The chronologically arranged list of Islamic writings about the Mi`raj of the Prophet Muhammad many of which contain significant materials about the Sidrat al-Muntaha or Lote-Tree. ADD URL =
Shī`ī
Ḥadith and Qur'ān
commentary.
A statement of Imam `Alī
b. Abī Ṭālib (d. 40/ 661 CE.), Imam `Alī
b. Abī Ṭālib (d.
40/ 661 CE.), the cousin and son-in-law of the Prophet Muhammad, is said
to have responded to a
question about the nafs which term in qur'anic and post qur'anic
times has a wide range of meanings; including, "identity", "person" "soul"
and
"Logos-Soul". He identified a variety of meanings for this
Arabic term nafs
including the individual human soul and the Divine Universal Logos-Soul'
-- this latter sense being frequently associated in Babi-Baha'i scripture
with the "Reality" or "Identity" of
the (per.) mazhar-i ilahi or "Manifestation of God". This first Shi`i Imam
equates this nafs as the Divine Logos-Soul with (among other things) the
Sidrat
al-muntahā) or the "Lote-Tree of the Extremity" (see Mulla Muhsin Fayḍ al-Kāshānī, Kalimāt-i-maknūnih cited Fayḍī, La'āli' :
247-9). This tradition ascribed to Imam `Ali is referred to and variously interpreted by both the Bāb
and Bahā'-Allāh (refer ESW : 112; cf. the Bāb, Commentary on the Sūra of the
Cow (Tafsīr Sūrat al-Baqara) Ms., 59-60).
In his massive Shī`ī Qur'an Tafsir entitled al‑Tibyān fī tafsīr al‑Qur’ān (The Clarification of Qur’ān Commentary) al‑Ṭūsī explains the verse "when there encompassed the Sidrah (Lote-Tree) that which covered it" (Q. 53:16) as alluding to that which emanates from or covers the Sidrat al‑muntahā. He further has it that "the Sidra (Lote‑Tree) was covered with al‑nūr (Light), al‑bahā’ (Splendour), al‑ḥusn (Beauty) and al‑safā’ (Purity) so delightful that there is no end to its depiction" (Tibyān, 9:432). Such is in line with the implications of Qur'an 53:18 which associates the visionary experience of the Lote-Tree and related things as among the "greatest" (al-kubrā) of the "signs" of the "Lord" . Ṭabrisī [Tabarsī], Amīn al-Dīn, Abū `Alī al-Faḍl ibn al-Ḥasan (d. 548 /1154). In the Shī`ī Qur'ān commentary of al-Ṭabrisī on Qur'an 53:14 entitled Majma' al-bayān fi tafsīr al-qur'ān (6 vols. Beirut: Dar Maktabat al-Hayat, 1380) an opinion is registered to the effect that the "Lote-Tree" is the shajarat al-nubuwwat, the "Tree of Prophethood" (vol. 5:175). This non-literal interpretation foreshadows its primary Babi-Bahā'ī application to the locus of the maẓhar-i ilāhī , the Manifestation of God who represents the Divine theophany in every age.
The well-known and massive Shī`ī
encyclopedia Biḥār al-anwar ("Oceans of Lights") of Muhammad Baqir
Majlisī (d.1111/1699-1700) includes a section (Bab 6, pp.48-61) in the
volume Kitāb al-samā' wa'l-a`lam ("The Book of Heaven and the
World"; in vol. 58:48-61 of the 2nd edition) entitled "Sidrat al-muntaha
wa ma`ani `Aliyyīn wa Sijjin" ( "The Lote-Tree of the Extremity and the
meaning of `Aliyyīn wa Sijjīn - Elevated Ones and Depraved Beings"). It
is headed with a citation of Qur'an 53: 13-16 (see above). The Tafsir of
Amīn al-Dīn [Amīn al-Islām] Abū `Alī al-Faḍl ibn al-Ḥasan al-Ṭabrisī
[al-Tabarsi] (d. 548 /1154)is cited:
The Tafsir of
Abū `Alī al-Faḍl ibn al-Ḥasan al-Ṭabrisī
[al-Tabarsi] (d. 548 /1154 "I [Muhammad]
had indeed seen him" And this Tree (al-shajarat) is where the angels terminate for they are halted thereby. It is further said that this [Tree] is the Tree of Blessedness (shajat al-tuba) (so Muqātil). And the Sidrat is the Tree of the Nabq (shajarat al-nabq) [which is] عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى (jannat al-māwā = "nearby the Garden of Repose"). That is to say, the Garden of the Locale (jannat al-maqām) which is the Garden of Eternality (jannat al-khuld) which is in the seventh heaven although it is also said to be in the sixth heaven. Furthermore, it is said that it is the Garden (al-jannat) whereat Adam sought refuge and unto which the souls of the martyrs (arwāḥ al-shuhadā') proceed (so al-Jubbā'ī and Qatādah). It is further said that it [the Jannat al-Māwā] is the [locale where] the inhabitants of the Garden [of Paradise] (ahl al-jannat) seek refuge (from al-Ḥasan). It is also said that it [the Jannat al-Māwā] is the [locale whereat] Gabriel and the angels (jibr'īl wa'l-malā'ikat) seek refuge (from `Aṭā' and Ibn `Abbās). إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى (Q.53:16 = "When there encompassed the Lote Tree that which covered it"). It is said that angels (al-malā'ikat) encompassed [covered] it [the Lote Tree] having the likenesses of something obscure (amthāl al-ghurbān) such that they settled down upon the Tree (from Ḥasan and Muqātil). It is related that the Prophet [Muhammad] said, "I saw upon every one of its [the Lote Trees'] leaves an upright angel (malak an qā'im an) which glorified God, exalted be He". And it is [also] said, `It [the Lote Tree] was covered (yaghsha-hā) with Light (al-nūr), Glory-Beauty (al-bahā'), Excellence (ḥasan) and Purity (al-safā') such that it so delighted the eyes that there was no limit (muntahā) to its depiction (from al-Ḥasan). And it is [also] said, `It [the Lote Tree] was covered (yaghsha-hā) with a canopy [blanket] of gold (farāsh al-dhahab) (so Ibn `Abbās and Mujāhid). Its very being was even as angels (al-malā'ikat) having the form of a cupola [blanket] (`alā ṣūrat al-farāsh) wherewith they served God, exalted be He. The meaning is that he envisioned Gabriel according to his own image (`alā ṣūratihi) in the state in which he encompassed the Sidrah-Lote-Tree at the command of God (amr Allāh) and expressed the perspicuous wonders of the fullness of the Power of God (`alā kamāl qudrat Allāh), exalted be He, wherewith He encompassed it [the Lote Tree]. Wherefore was this matter especially obscure as regards [the sense of] "there encompassed it" (fi ma yaghsha) for it was somehow made mighty and magnificent (?)." (Majma` al-Bayan 9:175 cited Majlisi, Bihar al-anwar 2nd ed. Vol. 58:49-50).
إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ "The book of the ledger (kitāb al-fajjar) will assuredly be [preserved] in Sijjīn ("Abysmal Depths"). And how indeed shall Sijjīn ("Abysmal Depths") be comprehended?..." إكَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ * وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّون * َكِتَابٌ مَّرْقُومٌٌ
Majlisī continues by citing the abovementioned Tafsīr of al-Ṭabrizī [al-Tabarsi] (d. 548 /1154) as it expounds the qur'anic references to the Kitāb al-Sijjīn in Q. 83:7-8 (above) and the related verses Q. 83:18-19. The former verses contain reference to the "Ledger" or "Book of Sijjin ("Book of the record of wicked actions") traditionally said to be located in the lowest subterranean "earth" named Sijjīn (loosely, an "abysmal depth"). Attention is then given to Q. 83:18-19, to the إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ the "Book" or "Ledger of the Pious" located in a most elevated realm mysteriously named `Illiyīn (loosely, "the Elevated Heights"). Q. 83:18b لَفِي عِلِّيِّينَ ("assuredly located in elevated realms") is glossed in the Tabarsi Tafsīr as "elevated zones (marātib `aliyya) which realms encompassed with the Divine Majesty (maḥfūfa bi'l-jalāla)". And such [`Illiyīn "Elevated Heights"] are said to be located in the seventh heaven wherein are found the souls of the believers (arwāḥ al-mu'minīn). It is further noted that "they [the `Illiyīn "Elevated Heights" are found] in or relative to the Sidrat al-Muntahā ("Lote-Tree of the Extremity") at which everything terminates with the command of God, Exalted be He" (Bihar2 58:50).
Lote-Trees in the Thawāb al-a`māl...Ibn Babūyā [Babawayh] al-Ṣadūq al-Qummī (d. 381/991)
An interesting ritualistic or ethical Shī`ī reference to the leaves of the Lote-Tree (waraq
al-sidr)
is found in a few Islamic traditions cited and summarized in the Arabic Thawāb al-a`māl... of Muhammad ibn Babūyā [Babawayh]
al-Ṣadūq al-Qummī (d. 381/991) who is well known as the author of the
several seminal Shi`i ḥadīth compilations including
the [Kitab] Man
lā yaḥḍuruhu al-faqīḥ ("[The Book for] whomsoever is
without a Jurist"). Under the heading, `The Robe of the
Washing of the Head with the leaves of Lote-Trees' (thawāb
ghusl al-rā'as bi-waraq al-sidr) a tradition is relayed to the
effect that a certain person heard Abi `Abd-Allāh or the sixth
Imam Ja`far al-Ṣādiq (d. c. 148 / 765) cited the prophet
Muhammad, "The Messenger of God -- upon him and his family be
peace -- used to ritually wash his head with the [eaves of ] lote-trees (al-sidr). And he said, "Perform ye ritual ablution
on your heads with the leaves of lote-trees (bi-waraq al-sidr)
for He indeed sanctified them through every angel brought nigh (malak
muqarrib) [cherub] and every prophet, a sent Messenger (nabi mursal). And
whomsoever performs ritual ablution on his head with the
leaves of lote-trees (bi-waraq al-sidr) will be purified by
God from the whisperings of Satan for seventy days. And
whomsoever hath been sanctified by God from the whisperings
of Satan for seventy days will never rebel [against Him];
and whomsoever never rebels [against God] will enter the
Garden (al-jannat) [of Paradise]." (Ibn Babuya, Thawab,
43).
Another prophetic
ḥadīth cited in the same source by Ibn Babuya has it that when
Muhammad was sad-gloomy-distressed (gh-m-m, VII)
Gabriel commanded him that he should "perform the ritual
washing-ablution of his head with [the leaves of] lote trees (bi'l-sidr)".
(Thawab, 43). Once again the terrestrial lote tree assumes
something of the spiritual power of the lote-trees or Lote-Tree
of Paradise. It has therapeutic powers so as to dissipate the
sadness or distress of even the prophet of God.
al-Simnānī : Aḥmad ibn Muhammad ibn Aḥmad Biyānbānkī,
or `Alā al-Dawlah
Simnānī (d.
A Kubrāwī, `Alā al-Dawlah Simnānī (d. 1336) spent his youth at the Ilkhanid court, a poet and mystical philosopher who modified Ibn `Arabi's concept of wahdat al-wujud. A favorite saint of the later Naqshbandiyya he composed a number of Arabic and Persian writings, including an important though unpublished Tafsir work, the Tafsir Najm al-Qur'an (in mss. see Elias, 1995, index). In his book The Throne Carrier of God, Elias has noted some aspects of Simnānī's exegesis of the Sidrat al-Muntaha motif when he writes:
Historical, Qisas al-anbiyā' and other Islamic literatures In frequently popularly published and uncritically edited versions of the Kitāb al-isrā wa'l-mi`raj (Book of the Night Journey and the Night Ascent) attributed to the father of Tafsir literature `Abd-Allah Ibn `Abbās (d. 68/687) there is a very detailed account of the heavenly ascent of the Prophet Muhammad. ADD ? The Sidrat al-Muntaha' is not spoken about ? CHECK... The al-Sira al-nabawiyya ("Life of the Messenger of God") of Ibn Isḥāq (d. 150/767) In the recension of Ibn Hisham the above named work
The Tarikh al-rusul wa'l-muluk of al-Tabari Numerous other Islamic literatures contain references to the Sidrah and / or the Sidrat al-Muntahā as the following few examples must suffice to illustrate. Many historical sources which deal with the mission of Muhammad have occasion to mention his Mi`raj and in so doing refer in various ways to the Sidrat al-muntaha'. Especially important in this respect is a passage in the Tarikh al-rusul wa'l-muluk ("The History of Prophets and Kings") of al-Ṭabarī where there is account of the prescription of the first Islamic rituals prescribed by God, notably worship or al-salat (ritual prayer). This is followed by an account of the ascent of the Prophet to the seventh heaven, a version of the mi`rāj story in which the Sidrat al-Muntaha and its fruits are described. Qur'an 53: 16 on the covering or enveloping of the Sidrat al-Muntaha, is explained in the light of its nearness of God to the Sidrat al-Muntahā.
W. Montgomery Watt & M. V. McDonald, the English translators of this volume of al-Tabari have a footnote (p. fn. 127) at the above refernce to the Sudrat al-Muntahā
The Kitāb al Bad’ wa’l tarīkh of al Maqdisī (c. 946-c. 1000) In his wide ranging Kitāb al Bad’ wa’l tarīkh (`The Book of Creation and History’) which was written in 355/966, Muhammad ibn Ṭāhir al Maqdisī (c. 946-c. 1000) devotes a brief section to "what is stated regarding the Sidrat al-Muntahā which is mentioned in the Book of God" (Kitab Allah), the Qur'ān. He states that it is reported that "it has the form of a tree (`alā hai'at al-shajarat) which [ever] bypasses the traveler (al-rākib) [who always remains] in the shadow of its [manifold] branch[es] (fi zill fanan in minhā) ADD HERE (K. Bad` 1:183). Ibn Qutayba’s (d. 276/889) early and wide ranging survey of world history, the Kitab al Ma`ārif ("Book of Knowledge") Certain of the many Islamic books about dreams contain references to dreams in which the Sidrah / Sidrat al-Muntaha is experienced.
Select Qisas al-anbiya (Stories of the Prophets) literatures and related texts Kisā'ī, Muhammad b. 'Abdallāh al-Kisā'ī, ( / ).
Abū Isḥāq Aḥmad b. Muhammad b. Ibrāhīm al-Tha'labī (d. 427/ 1035). Tha`labī's bulky eleventh century CE collection of stories or tales of the pre-Islamic prophets entitled `Arā'ls al-Majālis fī Qiṣaṣ al-Anblyã' or 'The Brides of the Sessions in the Lives of the Prophets' contains The Sidrat al-Muntaha in the Uighar Mi'rāj-nāmah The fifteenth-century Mi'rāj-nāmah translated into Eastern Turkish by
Mır Haydar and calligraphed in Uighur script by Mālik Bakhshī of Herat
(see Marie-Rose Séguy, The Miraculous Journey of Mahomet, New York,
1977).
URL
Back to : Part
Two of this Essay
Appendix One:
Some Botanical aspects of the "Lote-Tree".
Extracts from
Van-Ollenbach, Aubrey. Planting Guide p.32 ( Under Trees nb both
classified under colour green [p.108]) ZIZYPHUS
spina-christi- Plate 15 (b) A small, slow growing deep rooted
evergreen, 7-9 m in height. Branches armed with thorns, leaves
grey/green. Saline tolerant, hardy and spreading in habit, fruit
edible; suitable for screening or wind-breaks. Susceptible below 20
F Propagation: by seed or cuttings Saline tolerance: excellent Water
requirements: regular watering during establishment, light watering
after establishment Wind resistance: excellent ZIZYPHUS
spina-vulgare- A small, thorny tree, 4-6 m in height, does well
under Middle East conditions. Suitable for windbreaks and screening.
Susceptible below 20 F Propagation: by seed Saline tolerance:
excellent Water requirements: regular watering during establishment,
light watering after establishment Wind resistance: excellent The ZIZYPHUS
spina-christi can be found in various Middle Eastern
countries. Greenwood in his 1997 book The Sinai, A
Physical Geography writes, "Ziziphus spina christi [Rhammaceae
], Syrian Christ-thorn, Bedouin "sidir," Sudanean chorotype
extending into Saharo-Arabian, Mediterannean, and tropical African, is
highly scattered in Sinai" (p.100).
As far then, as the concrete significance of the word sidrah goes,
Islamic sources often identify it as the shajarat al-nabq
("tree of the nabq [fruit]") or Persian darakht-i kunār apparently
signifying the wild jujube or "Christ's thorn" (zizyphus
spina-christi). This is a tall, stout, tropical tree with dense prickly
branches which produces a sweet reddish fruit similar to that of the
jujube (the `unnÿb [zizyphus vulgaris] fruit ; see Qarshayy 3:
246f.; Ṭabarī, Jāmi` al-Bayān 13:52f.; Lane 1:1331 ; Wehr 1103;
Lambden, Sinaitic Mysteries : 68-9, 163 fn.32).
Appendix Two:
A
Selection of Sunni Islamic hadith (traditions) mentioning the Sidrah or
Sidrat al-Muntaha
("Lote-Tree of the Extremity"). In the Saḥīḥ ("Sound") of Isma'il al-Bukharī, Kitāb Manākib al-anşar and Kitāb Bad' al-ķhalķ՛ it is recorded:
The Sidrat al-Muntaha in the Saḥīḥ ("Sound") hadith compilation of Muslim: ADD HERE see above... http://www.alnadawi.com/islam/search.php?action=startsearch&s=hadeeth In the Sunni Hadith collection of Tirmidhi the following hadith is recorded: لما بلغ رسول الله صلى الله عليه وسلم سدرة المنتهى قال انتهى إليها ما يعرج من الأرض وما ينزل من فوق قال فأعطاه الله عندها ثلاثا لم يعطهن نبيا كان قبله فرضت عليه الصلاة i خمسا وأعطي خواتيم سورة البقرة وغفر لأمته المقحمات ما لم يشركوا بالله شيئا قال بن مسعود إذ يغشى السدرة ما يغشى قال السدرة في السماء السادسة قال سفيان فراش من ذهب وأشار سفيان بيده فأرعدها وقال غير مالك بن مغول إليها ينتهي علم الخلق لا علم لهم بما فوق ذلك قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح حدثنا بن أبي عمر حدثنا سفيان عن مالك بن مغول عن طلحة بن مصرف عن مرة عن عبد الله قال لما بلغ رسول الله صلى الله عليه وسلم سدرة المنتهى قال انتهى إليها ما يعرج من الأرض وما ينزل من فوق قال فأعطاه الله عندها ثلاثا لم يعطهن نبيا كان قبله فرضت عليه الصلاة خمسا وأعطي خواتيم سورة البقرة وغفر لأمته المقحمات ما لم يشركوا بالله شيئا قال بن مسعود " إذ يغشى السدرة ما يغشى قال السدرة في السماء السادسة قال سفيان فراش من ذهب وأشار سفيان بيده فأرعدها وقال غير مالك بن مغول إليها ينتهي علم الخلق لا علم لهم بما فوق ذلك قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح
ADD TRANS.
ADD MORE http://www.alnadawi.com/islam/search.php?action=startsearch&s=hadeeth In the Sunni Hadith collection of al-Nasa'i the following hadith is recorded: ADD MORE http://www.alnadawi.com/islam/search.php?action=startsearch&s=hadeeth The are around ten ḥadith cited in the of Musnad of Aḥmad ibn Hanbal ( ADD) which make mention of the Sidrat al-Muntaha' حدثنا عبد الله حدثني أبي حدثنا ابن نمير أخبرنا مالك بن مغول عن الزبير بن عدي عن طلحة عن مرة عن عبد الله قـــــال:-لما أسري برسول الله صلى الله عليه وسلم انتهي به إلى سدرة المنتهى وهي في السماء السادسة اليها ينتهي ما يعرج به من الأرض فيقبض منها واليها ينتهي ما يهبط به من فوقها فيقبض منها قال: إذ يغشى السدرة ما يغشى قال: فراش من ذهب قال: فأعطي رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثا أعطي الصلوات الخمس وأعطي خواتيم سورة البقرة وغفر لمن لا يشرك بالله من أمته شيئا المقحمات.ADD trans. حدثنا عبد الله حدثني أبي حدثنا زيد بن حباب حدثني حسين حدثني عاصم بن بهدلة قال: سمعت شقيق بن سلمة يقول: سمعت ابن مسعود يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : -رأيت جبريل على السدرة المنتهى وله ستمائة جناح قال: سألت عاصما عن الأجنحة فأبى أن يخبرني قال: فأخبرني بعض أصحابه أن الجناح ما بين المشرق والمغرب. ADD summary trans. See : http://www.alnadawi.com/islam/search.php?action=startsearch&s=hadeeth In the Sunni Hadith collection of Walī al-Dīn ibn 'Abd Allah al-Tabrizī (d. 749/1348) entitled Mishkat al-masabīḥ is recorded:
APPENDIX : THE BAYT AL-MA`MŪR THE MUCH VISITED HOUSE OR "FREQUENTED FANE"...
Sidrat / Sadrat / Sidrat al-Muntaha / Sadratu'l-Muntaha... revised
|