An
Epistle of
Shaykh Aḥmad al-Aḥsā'ī
in
reply to some of the Ikhwān (Brethren) of Isfahan.
رسالة فى جواب بعض الاخوان من اصفهان
من مصنفات الشيخ الاجل الاوحد
الشيخ احمد بن زين الدين الاحسا'ى
اعلى الله مقامه

IN PROGRESS 2007-8
Translated from the text
published in Jawāmi` al-kalim and in Majmu`a
al-Rasā'il 30: 193-215,
Risāla fī jawāb ba`ḍi al-ikhwān min Iṣfahān (Epistle in Reply to some
of the Brethren from Isfahan), contained in Majmū`at al-Rasā'il.. vol. 30 (Kirmān: Maṭba`at al-Sa`āda, nd) pp.193-215.
Stephen N. Lambden
July 2003
بسم
الله الرحمن الرحيم
In
the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
Praised be to God, the
Lord of all the worlds
And peace be upon
Muhammad and his purified family.
Thus says the
musk-laden servant Aḥmad ibn Zayn al-Dīn al-Aḥsā'ī
The issue concerns a sound tradition relayed by `Aṣām ibn Ḥamīd from Abī `Abd-Allāh
[= Imam Ja`far al-Şādiq]. He said:
`I recollect what Abā
`Abd-Allāh [the 6th Imam Ja`far al-Şādiq] (upon him be peace) in this respect
relayed regarding the [luminous] vision (al-ruyā') when he said,
"The Sun
(al-shams) is a portion (juz') among 70 portions of Light from
the divine Chair (al-kursī). And the divine Chair (al-kursī) is a portion (juz')
among 70 portions of Light from the divine Throne (al-`arsh). And
the divine Throne (al-`arsh) is a portion (juz') among
70 portions of the Light from the divine Veil (al-ḥijāb). And the
divine
Veil (al-ḥijāb) is a portion (juz') among 70 portions of
the Light from the divine Covering [Shield] (al-sitr). These realities are indeed
things firmly established (ṣādiqīn) such that [if experienced in vision] they
might utterly bedazzle [confound] the eyes by virtue of the [light of the] Sun.
There is not aside from this [dazzling luminosity] any [veiling] cloud (saḥāb)."'
Now I (Shaykh Aḥmad)
say [by way of commentary] that the standpoint (al-maqām) [which I shall adopt] in exposition of this noble tradition is
necessarily on a threefold level. Firstly, What are these Lights?
Secondly, Why are they fivefold? Thirdly, why are certain of these Lights
seventy fold [brighter] than others.
[I]
On
then, the first
level [of exposition]. Know that God, exalted be He, is supremely aware
of your [limited] capacity [and thus merely] explains that the intention of al-Kursī (the divine Chair) is the Logos-Self
of the Celestial Sphere of the Zodiac (nafs falak [fulk] al-burūj). It
is that outward gnosis (al-`ilm al-ẓāhir) which encompasses
everything. God has said, exalted be He, "The expanse of His divine Chair (al-kursī)
is [the length of ] of heavens and the earth".
And the intention of the divine Throne (al-`arsh) is the Logos-Self (nafs)
which is the Celestial Sphere (falak [fulk]) of Muhammad, which is
determinative of direction. It is expressive of the hidden gnosis (al-`ilm al-bāṭin) and
is the gnosis of how things are (?`ilm al-kayfūfa), of the
causes of things (`ilal al-ashyā') and of the basis of origination (maṣdar al-badā').
And the significance of
the divine Veil (al-ḥijāb) is the way-station of the Cherubim (manāzil
al-karūbiyyīn) who are the embodiments of the divine Unity (hayākil al-tawḥīd)
which were alluded to by Amīr al-Muminīn (the Commander of the
Faithful = Imam `Alī, d. 40/661) [when discoursing about al-ḥaqīqa] before Kumayl
ibn Ziyād [al-Nahā'ī, d. c. 81/701] and likewise alluded to by [the 6th Imam] Ja`far
al-Şādiq (upon him be peace) for such was transmitted by al-Şafar in al-Baṣā'ir
through an isnād relayed from him [Imam Şādiq]. [It was thus recorded that] He asked
about the Cherubim (al-karūbiyyīn) and was told that,
"They are a people of our [Shi`i] party
among the primordial creation (al-awwal al-khalq)". God placed them beyond the
divine Throne (al-`arsh). If but a portion of the Light one of them should come
upon the earth, this would assuredly more than suffice them all [that are on the earth].
Thus, when
it transpired that Moses asked [God] what he asked [to vision Him, see Q. 7:143] He merely
commanded a person among the Cherubim (rijal an
min al-karūbiyyīn) and its divulged its divine Glory before the
Mountain [Sinai] (tajalli li'l-jabal) at which the mountain was
crushed to dust!
Now the secret
significance of the
Covering Shield (al-sitr) is the Light of the Divine Grandeur
and Beauty (nūr al-`azimat wa'l-jamāl) which is the first level
(maqām)
of determined existence (al-wujūd al-muqayyid). This is that of which
God, exalted be He, made mention of when He said, "Until there was [only] a distance of two arcs [bows]
(fa-kāna
qāba qawsayni)" (Q. 53:9a). And in the supplication (al-du`a) [ it
says] : "I beseech Thee by Thy Name through which Thou did ennoble the
heavens and the earth".
[II]
Now as for the
second level [of exposition]. Know that he, when he [Imam Ja`far al-Şādiq]
(upon him be peace) mentioned the five [luminaries or modes of Light
= (1) al-shams ("the Sun"), (2) al-kursī ("the Chair"), (3) al-`arsh ("the
Throne"), (4) al-ḥijāb (the Veil), (5) al-sitr (the Covering Sheild)],
this
since the lowest of the luminaries is that which one is incapable
being of gazing upon, namely [1] the Sun. Then the most elevated of them [the
luminaries] which cannot be speedily grasped by the intellect in view of its
bewildering nature is [5] al-sitr (the Covering Shield). The
significance of this latter [luminary] is the unicity of all of the mutually
interacting luminaries (al-anwār al-mutanāsiba) relative to what is higher to
a seventy-fold extent. ADD
[III]
Now regarding the third level [of exposition]. Know that the figure seventy in
the [abovementioned] tradition (hadith) ...
betokens an outward Logos-Command (amr ẓāhirī) and a
Logos-Command expressive of Reality (amr ḥaqīqī). As as for the outward one, know that it, verily,
[--]
p.199
The Commander of the
Faithful [Imam `Alī] said:
"God, exalted and
glorified be He, is the bearer of the [Divine] Throne (ḥāmil al-`arsh) and the heavens
and the earth and what lies within and between them. Thus [this accords with]
the saying of God [in the Qur'ān], "God holds in position the heavens and the
earth lest they should deviate; and should they deviate there would be none to
hold them in place aside from Him. He hath ever been the One Clement and
Forgiving" (Q. 35:41).
He [the Armenian
Catholic?], quoting the Qur'ān!] said,
`Then inform me about
His saying, "and eight of them [angels] shall bear aloft the Throne of thy Lord
(`arsh rabbika) above them" (Q. 69:17b). How can this be when you [Imam `Alī]
have said [citing the Qur'an] that He bears the Throne and the heavens and the
earth? He [Imam `Alī] said:
`The [celestial
divine] Throne (al-`arsh) was created by God -- blessed and exalted be He --
from four Lights (anwār): a Crimson Light (nūr aḥmar) by means of which redness
(al-ḥumrā) was reddened; the Green Light (nūr al-akhḍar) by means of which
greeness (al-khuḍra) was made green; the Yellow Light (al-nūr al-aṣfar) by means
of which yellowness (al-ṣufra) was yellowed and the [Snow-] White Light (al-nūr
al-abayḍ) through which [snow-] whiteness (al-bayāḍ) is [whitened] realized.
This [the Light of the Throne?] is the knowledge (huwa al-`ilm) which God, the
Bearer (al-ḥamla?) has borne aloft [upheld]".**
[between ** = cited
Shaykh Aḥmad , ibid p.199).
And that Light (al-nūr)
is of the Light of His Grandeur (min nūr `aẓimatihi) and of His Power (qudratihi).
It is thus through His Grandeur and His Light that the hearts of the believers
are made perceptive... So all that hath been born aloft (maḥmūl) hath been born
aloft by God by virtue of His Light, His Grandeur and His Power"
[see al-Kulayni, al-Kāfī
1:129-130 ; Majlisī, Biḥār, 58:9-10].
Interpreting these
four "Lights" (al-anwār) Shaykh Ahmad has it that "the confluence of these four
Lights constitutes the "Throne" (al-`arsh) in its totality." He states that:
"The [Snow-] White Light (al-nūr al-abyāḍ) is
the most elevated [transcendent] (al-a`lā) [reality] and is at the right-hand
side of the Throne (yamīn al-`arsh); that is to say, its right-hand Pillar
[Support] (rukn).
The Yellow Light (al-nūr al-aṣfar) lies
beneath it while the Green Light (al-nūr al-akhḍar) is at the left-hand side of
the Throne (yasār al-`arsh) and is its left-hand Pillar [Support] (rukn).
The Crimson Light (al-nūr al-aḥmar) lies
beneath it such that the Yellow Light (al-nūr al-aṣfar) is the right-hand Pillar
[Support] (rukn) beneath the White (al-abyāḍ). The Crimson Light (al-nūr al-aḥmar)
is the left-hand Pillar [Support] (rukn) beneath the Green (al-abyāḍ).
These four Lights are subḥān Allāh ("Glorified
be God") which is the "White" [Light-Pillar] (al-abyāḍ), al-ḥamdu lilāh
("Praised be God") is the Yellow [Light-Pillar] (al-aṣfar) while lā ilāha ilā
Allāh ("There is none other god but God") is the Green [Light-Pillar] (al-akhḍar)
and Allāh al-akbar ("God is Greatest") is the crimson [Light-Pillar] (al-aḥmar).
These Four PiIlars (al-arkān) consitiute the
totality of established existence (jamī` al-wujūd al-muqayyad) whose beginning
is the First Intellect (al-`aql al-awwal) and whose end is the [dusty] earth
(al-thurā). He [God] -- glorified be He -- set up an Angel (malak) for every
Pillar so as to bear it. They are [1] Gabriel [Jibrīl], [2] Michael [Mīkā'īl],
[3] Isrā'fīl and [4] `Azrā'īl.
The meaning of [`Alī's saying] "He [God] bore
it aloft" is that His gravitas was focused into this [Arch-] Angel. And for
every [Arch-] Angel there are [subsiduary] hosts of angels (junūd min
malā'ika) the number of which none can estimate except God...
TO BE CONTINUED...
A portion of this tradition is cited and
commented upon in some detail by Shaykh Aḥmad al-Aḥsa'i in one of his
epistles. 1 Interpreting these four "Lights" (al-anwār) Shaykh Ahmad has it
that "the confluence of these four Lights constitutes the "Throne" (al-`arsh)
in its totality." He states that:
ADD HERE
[--]
200ff
THE WHITE LIGHT
As for the [Snow-] White Light
(al-nūr al-abyāḍ). It is the [Divine] Pen (al-qalam). It is the Name of God (ism
Allāh) through which the heavens and the earths are ennobled. And it is an angel (malak) to whom is apportioned heads to the number of created things
within [the world of] creation (al-khalkā'iq min al-khulq) and from such as
[--]
THE YELLOW LIGHT
As for the Yellow Light (al-nūr
al-aṣfar)
[--]
THE GREEN LIGHT
As for the Green Light (al-nūr al-akhḍar)
[--]
THE CRIMSON [RED]
LIGHT
As for the Crimson [Red] Light (al-nūr al-aḥmar)
APPENDIX 1
The
Ḥadīth of the Angelic Throne of Lights.
(Kulaynī, Kāfī
1:129-130; Majlisī, Biḥār, 58:9-10).
ADD ARABIC TEXT
There exists an Islamic tradition recording a dialogue between Imam `Alī (d. 40
/ 662; the son-in-law and an Armenian (?) Catholic Christian. The nature of
God’s enthronement is discussed (see al-Kāfī I:129-130; Biḥār 2
58:9-10). The Catholic questioned the Imam about the nature of God and his
possible holding up, His bearing of the divine Throne (al-`arsh). In the
course of the dialogue the Imam came to express the view that the divine Throne
(al-`arsh) is supported or constituted of four celestial lights with the
following kinds, [1] red light (nūr ḥamrā’); [2] green light (nūr akhḍar);
[3] yellow light (al-nūr aṣfar) and [4] white light (nūr
bayāḍ) .
The Commander of the Faithful [Imam `Alī] said:... "God,
exalted and glorified be He, is the bearer of the Throne (ḥāmil al-`arsh)
and the heavens and the earth and what lieth within and between them. Thus
[this accords with] the saying of God [in the Qur'an], "God holds in position
the heavens and the earth lest they should deviate; and should they deviate
there would be none to hold them in place aside from Him. He hath ever been
the One Clement and Forgiving" (Q. 35:41). He [the Catholic] said, `Then
inform me about His [qur'anic] saying, "..and eight of them [angels] shall
bear aloft the Throne of thy Lord (`arsh rabbika) above them.." (Q.
69:17). How can this be when you have said [citing the Qur'an] that He beareth
the Throne and the heavens and the earth?
He [Imam `Alī] said: `The [celestial
divine] Throne (al-`arsh) was created by God -- blessed and exalted be
He -- from four Lights (anwār): [1] a Crimson [Red] Light (núr aḥmar) by means of which redness (al-ḥumra) was reddened; [2] the Green
Light (núr al-akhḍar) by means of which greeness (al-khuḍra) was
made green; [3] the Yellow Light (al-núr al-aṣfar) by means of which
yellowness (al-ṣufra) was yellowed and [4] the [Snow-] White Light
(al-núr al-abayḍ) through which whiteness (al-bayāḍ) is [whitened]
realized. This [the Light of the Throne?] is the knowledge (huwa al-`ilm)
which God, the Bearer (al-ḥamla?) [imparts to?] such as are
empowered to uphold it (hammalihi?]. And that Light (al-núr) [=
knowledge] is of the Light of His Grandeur (min nūr `aẓima³ihi) and of
His Power (qudratihi).
It is thus through His Grandeur and His
Light (`aẓimatihi wa nūrihi) that the hearts of the believers (qulūb
muminīn) hath been made perceptive. And it was on account of His Light and
His Grandeur that the ignorant were caused to draw back. [Additionally] it is
in view of His Grandeur and His Light (`aẓimatihi wa nūrihi) that such
of His creatures as are the denizens of the heavens and of the earth seek
after [desire] (B-GH-Y. VII) His good pleasure through diverse [good] deeds
and through [the practice of multifarious] affiliated religions (al-adyān
al-mushtashabih).
Wherefore hath all that hath been born aloft (maḥmūl )
been born aloft by God (yaḥam[m]alahu Allāh?) by virtue of His Light,
His Grandeur and His Power (bi-nurihi wa `aẓimatihi wa qudratihi). Of
their own selves (li-nafsihi) [these realities] have no power to [actualize
either ] misfortune [injury, damage] (dhurr an) or benefit [good] (naf`);
neither do they have the power of [bestowing] life (ḥayāt) or
resurrection [from the dead] (nushūr an). Hence everything is upheld
[born aloft, actualized by God]. God, exalted and glorified be He is the One
Who supports [ holds fast] these twain [the heavens and the earth, lest they
dislodge] and the One Who encompasses (al-muḥī³) them both and
everything [besides]. He is the Life [giver] of everything (hayāt kulli
shay’) and the Light of all things (al-nūr kulli shay); "So
praised and exalted be He above that which they assert." (Q.17:43)
"He (the Catholic) [then] asked him [`Alī]: 'Inform me
about God -- exalted and glorified be He! Where is He? The Commander of the
Faithful (`Alī) replied, 'He (God) is here and there, above, beneath, within
and with us (CORRECT huwa hahunā wa hahun ā wa fawq wa taḥt wa muḥīṭ bi-nā wa
ma`nā) as accords with His [qur’ānic] utterance: "Three men conspire not
secretly together, but He is fourth of them, neither five men, but He is the
sixth of them, neither fewer than that, neither more, but He is with them,
wherever [<-323] they may be.." [Arb] (Q.58:7a). Thus the [Throne] Seat
(al-kursī) is that which surrounds the heavens and the earth and whatever
lieth between the two of them and what is beneath the dusty [lowly] earth (al-thurā); "..Be thou loud in thy speech, yet surely He knows the secret
and that yet more hidden" [Arb.] (Q. 20:7). [The significance of] such is
[indicated] in His saying, "His Throne [Seat] (kursī) comprises the
heavens and earth; the preserving of them oppresses Him not; He is the
All-high, the All-glorious..." [Arb.] (Q. 2:255b).
Those who bear the Throne (al-`arsh) are the learned
(al-`ulamā’) whom God gave the capacity to bear His knowledge. There is
naught that emerges from these four things (the [1] Throne, [2] the Chair, [3]
the Heavens and [4] the Earth [?]) which God has created in His Kingdom, save
that which God intended for His chosen ones (al-aṣfiyā’) and which He
showed unto His friend (Abraham) as He says (in the Qur’ān), "So We were
showing Abraham the kingdom of the heavens and earth, that he might be of
those having sure faith" (Q. 6:75). How can it be possible that the bearer[s]
of the Throne (ḥamlat al-`arsh) bear God [Himself] through Whose Life
is the [very] life of their [own] hearts and through Whose Light (nūrihi)
they are guided unto the gnosis [knowledge] of Him [God] (ma`rifatihi)."
(Kulaynī, Kāfī I:129-130; Majlisī, Biḥār, 58:9-10).
3 Fn.
NOTE
The impications of this tradition also seem to
have contributed to a sometimes tetradic Bābī-Bahā’ī mystico-cosmological colour
schemata and probably lies at the root of the frequency and symbolism of aḥmar
/ ḥamra (= "red" or "crimson" as SE* frequently translated it) in Bābī-
Bahā’ī texts. This latter word was certainly important for the Bāb and Bahā’-
Allāh. The former, for example, even used the four isolated letters (ḥurūfāt
al-muqaṭṭā`āt) Ḥ-M-R-A (= "red" when conjoined and vowelled) before three
sūras of his first major book the Qayyūm al-asmā’ (see QA sūras ) and
reckoned the ahl al-bahā’ ("people of beauty-glory") to be inmates of an
eschsatological "Crimson Ark" (safinat al-ḥamrā ’ (See QA XXX). The latter
were regarded by Bahā’- Allāh as his followers (Bahā’īs) who subscribed to a
covenant known as the "Crimson Book" .