TB-2C

THE IRAQ YEARS OR THE second Baghdad PERIOD

OF Bahā'-AllāH'S LIFETIME, 1273-1279 / 1856-1863

 

An index of the titled alwāḥ of the later Iraq years.


 

TB2C: 000  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 001 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 002 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 003  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 004 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 005 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 006  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 007 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 008 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 009  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 010 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 011 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 012  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 013 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 014(Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 015 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 016 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 017 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 018 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 019 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 020  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 021 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 022 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 023  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 024 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 025 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 026  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 027 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 028 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 029  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 030 (Ar..) lawḥ-i


TB2C: 00 (Per) Ṣāḥifih-'i shaṭṭiyya  ("Scroll of the Raging Torrent")

Text in Ma'idih,  4:142-149.

Translations,

Denis MacEoin

Juan Cole

Nadir Sa'idi.

 

 


TB2C: 00 (Ar.) [lawḥ-i]  Tafsīr ḥurūfāt al-muqaṭṭa`āt ("Tablet of the Isolated Letters") or Lawḥ-i āya-yi nūr ("Tablet explaining the [qur'ānic] `Light Verse' [24:35]" ) in honour of Hājjī Āqā-yi -Rikāb-Sāz Shīrāzī.

Mss and printed texts

    1) In hand of Zayn al-Muqarribīn forthcoming in Syzygy;

(2) Ma'idih 4:49-86; 3) INBMC  .

Miscellaneous References

Ishrāq Khāvarī, Ganj: 21-2, 45-49;

Shoghi Effendi, GPB:140, 200

Sitz im Leben

Mss and printed texts

The Tafsīr ḥurūfāt al-muqaṭṭa`āt  ("Tablet of the Isolated Letters") or Lawḥ-i āya-yi nūr ("Tablet explaining the [qur'ānic] `Light Verse' [24:35]" ), major themes and miscellaneous notes.

       


TB2C: 00 (Ar..) 

TB2C: 00 (Ar..) 


هفت وادی

TB2C: 00 (Ar..) Haft vādī  ("The Seven Valleys").

Some further details can be read on this Website at:


 چهار وادی

TB2C: 00 (Ar..) Chahar vādī  ("The Four Valleys"), a fairly short epistle addressed to the Sufi leader `Abd al-Rahman Kirkūkī (d.        ), the Four valleys here have the following names:

   (1)     مقام نفسThe valley of  the (higher) nafs  ("true self-identity", "soul").

    (2)     مقام عقل The valley of  `aql  ( the intellect, reason)    

    (3               The valley of `ishq     مقام عشق  

    (4)عرش فوأد     The valley of   fū'ād   ("the Inner heart")

Translations

(a) Fr.

(b) English


كلمات مكنونه

TB2C: 00 (Ar..+ Ar.)  Kalimāt-i maknūnih  ("The Hidden Words")

Prescript:

ADD THE BASMALA

هذا ما نزّل من جبروت العزة بلسان القدرة و القوة علی

النبيين من قبيل وانّا اخذنا جواهره و اقمصناه قميص

الاختصار فضلا علی الاحبار ليوفوا بعهدالله ويؤدوااماناته

 فی انفسهم و ليكونن بجوهر التقی فی ارض الروح من

الفائزين.

 

Translations

(a) Fr.

(b) English

Shoghi Effendi,


ازباغ الهی

 TB2C: 00 (Ar.. +Ar. )Lawḥ-i āz bagh-i ilāhī  ("From the Divine Garden"..)

Opening lines, text From Ganj: 66

ازباغ الهی با سدره ناری آن تازه غلام آمد

                های های هذا جذب اللهی هذا خلع يزدانی

              هذا قميص ربانی

با ابحرحيوانی باكوثر روحانی آن رب انام آمد

                های های هذا عذب سبحانی هذا لطف رحمانی

              هذا طرز عذبانی

 

Closing lines from Ganj: 66

بايد اطيار عرشی كه قصد معارج قدسی نمايند

صدور الابرار

قد كان باذن الله مرشوشا

               


 

TB2C: 00 (Ar.) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i


 كتاب ايقان

TB2C: 00 (Ar..) Kitab-i īqān  ("The Book of Certitude")

 


لوح ملاح القدس

TB2C: 00 (Ar.. +Ar. ) Lawḥ-i mallāḥ al-qūds  ("Tablet of the Holy Mariner")

 


TB2C: 00 (Ar..) Lawḥ-i Halih halih halih ya bishārat

    The opening lines  with their English translation are as follows:

هُوالمَحبُوب

  حُور بَقَا از فردَوس علا  آمد 

هَلِه    هَلِه    هَلِه

يَا بِِِِِِِِِشَارَت

The Maid of Eternity came from the Exalted Paradise;

Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah,

O Glad Tidings!

The concluding lines read:

 

 

 

The text of the Halih halih halih yā bishārat ,

(1) INBMC 35:445-6  an important early mss.

(2) Ganj, 33-35 A slightly faulty printing;  there is at least one error in this printing, which is also cited BSB 2:3 (1983), 105-112. 

(2) BWC mss. copy posted by Sen McGlinn of a mss. in the handwriting of `Abd al-Baha'

Eng. Trans.

SL. in  BSB 2:3 (1983), 105-112. revised Talisman posting

A poetical rendering of this trans. by Sen McGlinn.

ADD DETAILS

         The poetical  composition Halih halih halih yā  bishārat    derives its title from the refrain which follows each internally rhyming line (Halih x 3 = Rejoice! or [loosely] Hallelujah!). Composed towards the end of Baha'-Allāh's  residence in Baghdad (late 1862 or early 1863 CE?) it is expressive of his claim to special communion with God through a ḥuriyya, a celestial maiden evident in such other of his alwāḥ as the al-Qaṣīda al-warqā'iyya; Hur-i `ujab; Lawḥ-i huriyya, etc.

    At times one can see from the  text of the Halih halih halih yā  bishārat, evidence of Baha'-Allāh's imminent assumption of a leadership role within the Bābī community. Drawing on qur'ānic, Sufi and Bābī imagery, most notably the Sūrat al-huriyya of the Bāb's mid. 1260/1844 Qayyūm al-asma' (= QA.29) In his mystically oriented ode, Baha'-Allāh calls upon the members of the Bābī community to listen to his "wondrous new melodies" (cf. Tarikh-i Nabīl Zarandi [Pt II ] cited in Ishrāq Khāvarī, Ayyām-i tis`ih, 332f).

        

TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i


صورة الصبر = لوح عيوب   

TB2C: 00 (Ar.) Surat al-ṣabr (The Surah of Patience) or lawḥ-i `Ayyub (Tablet for `Ayyub = Job)

        The Surat al-ṣabr or Lawḥ-i `Ayyūb is a twenty five or so page (wholly) Arabic epistle composed by Bahā'-Allāh on April 20[1] 1863 (= 1st Riḍwān 1863) in honour of the prominent and wealthy Bahā'ī merchant Hajji Muhammad Taqi of Nayrīz (Fars province, Iran; d. c. 1868) who supported Siyyid Yahya Darābī, Vaḥīd (d.    /18XX) and his fellow Bābīs during the Nayrīz upheaval ( ) and suffered terrible imprisonment and torture for his faith at the hands of Zayn al-`Abidin Khan, the then governor of Nayrīz. He visited Baghdad shortly before Bahā'-Allāh's leaving that city and came, in view of his long-standing Bahā'ī allegiance and great fortitude, to be designated Ayyūb ( = Job). 

        The Tablet of Job or Surah al-ṣabr  opens with a prescript identifying the title followed by an account  of Job's call to prophethood:

 This is the City of Patience. So strive that thou may enter therein,

O concourse of patient ones!

He is

In the Name of God, the Exalted, the Most Exalted.

In the city of patience (madīnat al-ṣabr) God  commemorates His servant Job; when We gave him refuge in the shade of the Tree of Holiness in his inmost heart [cf. Q. 38:40a; 21:83a]. We caused the [Sinaitic] Fire, which was ignited and beamed forth in his inmost reality, to bear witness [unto God] and We disclosed Our theophanic  effulgence unto him -- through his Self, unto his own Self -- and caused him to cry out in the blessed region of the locale of God (fī buq`at Allāh burika .. cf. Q.7:l43;27:7f), `He, verily, is God, thy Lord and the Lord of all things. Wherefore is He One Powerful, Self-Subsisting.'

    And when his [Job's] face was illumined by the [divine] Fire which blazed forth within him We clothed him in the garment of prophethood and commanded him that he direct the people unto the Fount of Bounty and grace". 

 

The Surat al-sabr  concludes.... add

 

 

Complete translations of this important work of Bahā'-Allāh include:

(1) Khazeh Fananapazir

The Surat al-ṣabr (The Surah of Patience) or lawḥ-i `Ayyub (Tablet for `Ayyub = Job). Some further Notes

  


 

TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i


TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00  (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i

TB2C: 00 (Ar..) lawḥ-i