From Alwāḥ to Ziyārā
:
the literary forms
and nature of the scriptural writings of the Sayyid `Alī Muhammad
the Bāb (d. 1850) and Mīrzā Ḥusayn `Alī Nūrī, Bahā-Allāh
(d. 1892).
THIS
OLD PAPER IS CURRENTLY BEING REVISED AND UPDATED
2006-7
◆ Introductory Note
The extensive Persian and Arabic writings of Sayyid `Alī Muhammad the Bāb
(1819-1850) and Mīrzā Ḥusayn `Alī Nūrī, Bahā-Allāh (1817-1892) are extant in a
variety of languages and literary forms believed by their authors and by their
followers (the Bābīs and Bahāīs) to encapsulate waḥy (divine
revelation). These revelations are sometimes identifed by means of such time-honored
terms as kitāb ("book", "letter" ..), lawḥ
("Tablet"), Surah (loosely
`unit', `chapter)
and Ṣāḥīfah ( `Sheet `Epistle, `tract..), etc. which often
have their roots in Abrahamic scriptural terminology and
literatures. Born out of the Shī`ī Islamic universe of discourse Bābī-Bahāī scripture is most
centrally and directly rooted in this Islamic literary heritage.
0.1 The variety and
richness of the Bābī-Bahāī terminology is to some extent the result of the many
terms derived from the Abrahamic-Islamic religious terminology. Since
ancient times the major Abrahamic-Israelite and related religions employed a wide range of terms for
writing material and scriptural texts. The Islamic terminology is especially
rich. There are, for example, "many words for writing and written materials
recorded in Arabic sources in reference to pre-Islamic Arabia" (Manquaret,
1999: ADD)
In this paper the
Islamic and sometimes Abrahamic ("Semitic") background of each of the major
categories of Bābī-Bahāī scripture will be analyzed and examined. Some examples
within the vast corpus of Bābī-Bahāī scripture will be set down with select
supplementary
After a general
overview of the magnitude, importance, centrality and role of sacrd scripture,
we shall now examine the background, Bābī-Bahāī use and significance of the
following key categorizations of Bābī-Bahāī scripture and the: Arabic/Persian
terms which define them
-
1) Bayān
= Exposition, Clarification...
-
2) Lawḥ
= Scriptural "Tablet" (pl. alwāḥ)...
-
3) Kitāb = "Book", "letter"...
-
4) Sūrah =
Scriptural "Unit",
"chapter"..
-
5) Ṣaḥīfaḥ = "Page", "Scroll", `Sheet, ...
-
6) Tafsīr =
"Commentary"
-
7) ADD
-
8) Risālah = "Trestise.."
-
9) Khuṭbahs = ("Sermons", "Orations"..)
-
10) Dala'il, Istidlaliyya = "Proof" and
"Testimony")
-
11)
Poetical Writings = Qaṣīdas, Mathnawīs, Ruba'i
-
12)
Esoterica: Haykal, Gematria and associated Talismanic writings.
-
13) Ṣalat, Du`a,
Munajat & `Prayers, Supplications
-
14) Zīyārah
("Visitation"): A commemorative
prayer usually to be recited on visitation to the grave or shine of a given
individual
-
15) Pseudepigraphical
Revelations
The Bāb
and the five fold
division of his writings.
Among other
terms the word shan (pl. shuūn,
`modes, `grades) was used by both the Bab and Bahā'-Allāh to express the divisions
into which they categorized their writings. They not infrequently gave specific designations and titles
to clusters of revealed texts within their multi-faceted writings. While the Bāb
divided his writings into 5 modes Bahā'-Allāh divided them into 9. This number is
probably based upon the abjad values of the words Bab (=5) and Baha' (=9).
According to
Persian Bayan X:III this fivefold, pentadic division of the
Bāb is as follows:
-
[1] Arabic Verses
-
[2]
-
[3] Commentary -- Tafsīr
-
[4] Devotional
Writings
-
[5] Persian Writings
Modes
Bāb likewise
categorized is different `grades or ` modes and divided his `revelations up
in several different ways. E.g. surahs (chapters) within Books or Wāhids
(`Unities) and -- as in numerous Islamic texts -- bābs (`lit, `Gates or
`sections)..
It was in various
recensions of his Sūrat al-haykal (c. 1873) that Bahā-Allāh
divided his writings into various "modes".
"Say: We indeed
sent down the verses according to nine modes (shuūn, "grades"), every
mode (sha`n) of which establisheth the Sovereignty of God, the Help in Peril,
the Self-Subsisting."
Though there is
not as far as I am aware any spelling out of these "modes" in primary Baha'i
sacred scripture Faḍil-i Mazandarānī has speculated in the
following manner:
-
[1] Voice [Melody]
of Divinity and Amr and Firman
-
[2] Voice of
Servitude and prayerfulness
-
[3] Voice of Mufassir:Tafsīr and Tawil of the words of the past and of religious gnosis
-
[4] .........Law
and abrogation
-
[5]
-
[6]
-
[7] ` ilm +ḥikmah +
Philosophy + Explanation of Mysteries of Creation+Medicine+ Alchemy, etc
-
[8]
-
[9] Peace, oneness of the world of humanity..
(Mazandarani, AA., āyā vol.1:24-4).
0.2 Languages of Bābī-Bahāī Scripture.
Bābī-Bahāī
scripture is voluminous. It exists in several languages; most notably Arabic,
Persian and perhaps secondarily, Turkish. The majority of Babi-Baha'i sacred
writings are in Arabic and secondarily in Persian.
[1] Arabic --
language of God
[2] Persian --
language of Paradise
0.3
The magnitude of the Babi-Baha' scriptural revelations
In the Quran and
Islam the phrase ahl al-kitāb, meaning "people of the book", describes
those recognised, sanctioned religious communities who follow and revere a
divinely revealed, sacred Book: primarily, Jews who follow the Torah, Christians
who follow the Gospel (Evangel = Ar. Injīl) and secondarily perhaps,
Zoroastraims who follow the Avesta and Sabeans who, some would have it, also
follow a sacred (but lost) book. In the Abrahamic religions the "Book" can be
viewed as the source and centre of divine guidance; though in Christianity, as
had often been pointed out, Jesus as the "Word" made flesh (as [subordinate] God
incarnate, see Jn 1:1) is often viewed as the to focus and locus of adoration
and guidance.
The followers of
the Bāb and Bahaullāh could be reckoned new or neo-"people of th Book",
ahl
al-kitāb par excellence in that they give tremendous weight to the
vast body of writings communicated by Bāb and Bahā-Allāh during the course of
the 19th century. The archetypal or "mother book" in Islam is basically the
single volume Qurān which has 114 chapters and some 6,500 verses. This has been
superceded or supplemented, as it were, by a "mother library" (umm al-maktab);
the numerous Arabic and Persian revelations of the Bāb and Bahaullah. For
Bahais the religious path and its intellectual-doctrinal basis is set forth in
the collective revelations of the central figures of their Faith.
Baha'is, the ahl al-bahā
(people of Baha') could also be designated the `Community of the Library'
Library: From ahl al-kitāb
to ahl al-maktab
The authoratative interpretations of its teachings are again primarily contained in
the writings of the successors of the Bahā-Allāh, namely `Abdul-Bahā (d. 1921)
and Shoghi Effendi (d. 1957). 1
The extent of the
writings of the Bāb have several times been spelled out by the Bāb himself. In
Persian Bayān II.1 he mentions c.100,000 (made available? Mac 15 ) verses
and 6.11 he estimates 500,000 verses "on various subjects". He
interestingly, also had occasion in the same work to define what is meant
by a bayt or verse of divinely revealed scripture, namely 30 ḥurūf
(Letters) or 40 with
i`rāb (voweling).: not always possible to to work out how .e.g QA.
`Length of items
Some items of
scripture are short or very short, others are long or very lengthy.
Khutbas brief..
Qayyūm al-asma
, Arabic ms. in
hand of Mulla Ḥusayn = XXXX pp (trans. XXX?)
Bayān Persian pp.
The Arabic is considerably shorter pp.
Seven Proofs
Persian Pp. And the Arabic version, again much shorter, spanning some fifteen
pages (perhaps, 20-25 in translation). .
The revelations of
Bahā-Allāh have been estimated to amount to some 15,000 Persian and Arabic
revelations of varying length. Bahā'-Allāh like the Bāb also divided up his works in
various ways.
0.4 Name [s] of Totality
of the wahy (revelations)..
The
Abrahamic, pre-Islamic roots of Babi-Baha'i scriptural terminology.
Biblical
The totality of
Bābī-Bahāī revelation could loosely be called a `Bible (lit. = `collection of
books) especially since the Christian Bible (XX+XX= XX`books) is very largely
in two parts which are especially sacred to two religious communities, Jews and
Christians. The Bible thus encompasses [1] the Hebrew Bible and [2] the Greek
New Testament. It is in a Semitic (Hebrew) and an Indo European (Greek) language.
Bābī-Bahā;ī scripture is likewise, largely in two languages [1] Arabic, a
Semitic language and [2] Persian an Indo-European language. The writings of the
Bāb and Bahā-Allāh are largely in Arabic and Persian.
Pre-Islamic in Islam
[Suhūf] Tawrat
Injīl Qurān Furqān
Bābī-Bahāī
Interestingly then
theredoes not exisy any one writing ofthe Bāb or Bahā'-Allāh which is the sole or
complete repository of (Babi-) Bahāī scripture. The Bayān is incomplete - for
Man yuẓhiruhullāh to finish (=KI cf. Yaḥyā `Completion of Bayān); Kitāb al-Aqdas
a `synopsis of Bahāī law and much else besides.
Best known of
the Bābs terms denoting the totality and/or portions of his literary output is
the word Bayān
which, among other things, can mean `Exposition,
`Clarification........ Speaking with the voice of God, the Prophet Muhammad in
the Quran itself, refererred to his occasional revelations and to their
collected form as the Kitāb "Book"
(1)
Bayān =
"Exposition, Clarification.."
1.1
1.2
2.3 Bāb
[1] Bayān fi `ilm
al-jawāmid wal-mushtāqāt (Exposition of knowledge of )
[2] Bayān `illat[i]
taḥrīm al-maḥārim (Clarification of the cause of things forbidden and
sacrosanct )
[3] Bayān jabr wa
tafwīy (Clarification of Pre-ordination and Authorization)
[4] Bayan mas`ilat
al-qadr (Clarification of the question of fate)
2.4 Bahā
Sūrat al-Bayān
(2)
Lawḥ (pl. alwāḥ),
Scriptural "Tablet".
1.0 Of Aramaic origin the Arabic lawḥ has again been variously translated.
Commonly under Biblical
influence translated "tablet" the Arabic word
lawḥ
has a variety of senses in such
Semitic languages as Hebrew, Aramaic, Syriac and Ethiopic. Its Arabic senses
include "board, plank" and "tablet, table" (see Jeffery, Foreign Vocabulary; ).
The Arabic word lawḥ
(Tablet; pl. alwāḥ) basically indicates (among other things) a panel or
sheet on which writing may be inscribed. `something written upon', a slate,
slab, board, or tablet. It occurs five times in the Qur'
Lawh
The word lawḥ means 'board,
plank, `tablet'. In general it refers to any kind of material tablet on which
one could
write. The Arabic word lawḥ is of Aramaic origin. It is attested
several times in the Qur'an,177
and the Qur'an itself is said to have been
written on tablets (alwaḥ).178
Moreover, it occurs in the ḥadīth
179
and in pre-lslamic poetry. These tablets were usually made of wood, bronze,
stone or bone. They were employed for writing different subjects, for example,
votive inscriptions. The South Arabian term ṭf `(votive) tablet,
plaque',180 which is related to Acadian ṭuppu, 'tablet', should also be
noted.
Arabic sources provide no information as to whether the
wooden tablets were coated with stucco or not. However, such tablets were used
in Egypt
181 and wooden tablets
coated with wax were used all over the ancient
Near East.182
especially in the New Assyrian period and later in the
Classical world. Oiptvcila or polvdiptvch were made from Wooden tablets. In
Arabia ADD wooden tablets are attested in the sources. No Wooden tablets have
survived in North Arabia. but some small ones have been found in the Yemen.
Stone tablets have been discovered all over Arabia. and bronze tablets in
several pieces. e.g. at 'Amran (see above).
3.1 Hebrew hWl,
tojl (pl) = `(usually) a tablet of stone or wood' on which things may be
written.
The Tablets of the Law (Heb.
).
In the Hebrew Bible the phrase
was translated into English in the 1611 AV version as
'Tablets of the Law'. It indicates two stone Tablets on which the Law
inscribed and which Moses smashed after seeing the .golden calf which
the people had fashioned during his ascent of the mountain and receipt
of the Tablets.
In the Anchor Bible Dictionary
there is an excellent article on this subject by Christopher T. Begg who
also wrote an article on this subject in 1983 for the periodical series
Vetus Testamentum entitled `The Tablets (Deut. x) and the
Lawbook (Deut. xxxi)'. VT 33: 9697 (1983).
"The
phrase designates the two stone tablets inscribed with a set of laws
and given by God to Moses on Mt. Horeb/Sinai. References to the
tablets are concentrated in the parallel texts of Exodus (24:12;
31:18; 32:15, 16, 19; 34:1, 28) and Deuteronomy (4:13; 5:22; 9:9,
10, 15, 17; 10:1, 2, 4, 5); they are mentioned elsewhere in the
OT only in 1 Kgs 8:9. The Bible itself does not use the above phrase
as such, employing rather the equivalent expressions tablets of the
covenant (Deut 9:9, 15) and tablets of the testimony (Exod 31:18;
32:15). According to both Exodus (31:18; 32:16) and Deuteronomy
(5:22; 9:15), the writing on the tablets was done by God himself; as
such the tablets content has an authority even greater than that
accorded the human written word in the ANE [ Ancient Near
East]. On the other hand, the biblical record is ambiguous as to
just which body of laws stood on the tablets. In Exod 24:12 Yahweh
tells Moses . . . I will give you the tablets of stone with the law
and the commandment which I have written for their instruction.
Here, it seems the tablets are to bear the whole body of laws
previously communicated to Moses in Exodus 2023, i.e., the ten
words or Decalogue of Exod 20:117 as well as the prescriptions of
the Book of the Covenant in Exod 20:2323:19 (2033). Deut 5:22
(cf. 4:13; 9:10), on the contrary, clearly and emphatically limits
the inscribed text to the ten words of Deut 5:621 (= Exod
20:117). Finally, Exod 34:2728 suggests that the ten words set
down on the tablets comprised rather the cultic laws recorded in
Exod 34:1126, the so-called Ritual Decalogue. The uncertainty on
the point left by the biblical documentation likely reflects
divergent traditions as to which body of Israelite laws could claim
preeminent authority in virtue of its having been written by God
himself.
In any
event, according to the parallel accounts of Exod 32:19 and Deut
9:17, Moses smashed the original set of tablets upon seeing the
golden calf the people had made during his absence on the mountain
to receive the tablets. Against the background of ANE practice, his
gesture, destructive of the covenant document, signifies the
abrogation of the covenantal relationship between God and Israel.
Subsequently, God initiates the making of a new set, thereby
intimating his readiness to reactivate the disrupted relationship (Exod
34:1; Deut 10:12). This second set of tablets receives permanent
shelter in a wooden ark which Moses, on Yahwehs orders, prepares
for them. As a container of the tablets of the covenant/testimony,
this object is designated as the ark of the covenant (Deut 10:8),
or alternatively, as the ark of the testimony (Exod 25:16) (1 Kgs
8:9 affirms that the tablets were the sole content of the ark;
contrast Heb 9:4 according to which it also contained a sample of
the manna and the rod of Aaron). The ark with its tablets eventually
was installed in the holy of holies of Solomons Temple, 1 Kgs
8:6. The Bible does not record what finally happened to either the
ark or the tablets. Presumably, they were carried off in one of the
successive despoilations of the Templeeither that of 587 or an
earlier one.
In Deut
31:9, 26 one finds a new feature not recorded in the parallel
material of Exodus, i.e.. the book of the law (= some form of our
book of Deuteronomy) written by Moses is placed beside the ark
bearing the tablets of the covenant. This notice signifies that the
formerwhile clearly subordinate to the Decalogue recorded on the
tablets since written by Moses rather than God himselfnevertheless
belongs closely together with it as its authoritative interpretation
and application."
Bibliography
Begg, C.
T. 1983;
Dohmen, C. 1985.
Das Bilderverbot.
BBB
62. Knigstein-Bonn. ; Loretz, Q. 1977.
Die steinernen Gesetzestafeln
in der Lade.
UF
9: 15961. ; Zenger, E. 1972. Psalm 87, 6
und die Tafeln von
Sinai.
Pp.
97103 in Wort,
Lied und Gottesspruch.
Wrzburg.
Deuteronomy 10:1-2 (AV):
"At that time the LORD said unto me, Hew thee two
tables of stone like unto the first, and come up unto me into the
mount, and make thee an ark of wood.
2
And
I will write on the tables the words that were in the first tables
which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
3
3.2 Qurān + Ḥadīth
The word Lawḥ is
found five times in the Qurān:
SEE TEXTS
1)
2)
3)
4)
5)
Lawḥ maḥfūẓ
("The Preserved Tablet")
Lawḥ = the
heavenly Tablet on which the Qur'ān is inscribed, the lawḥ
maḥfūẓ ("preserved tablet") 85:22
cf. Pen and Primordial Tablet + "Mother Book
Summing up one
dimension of Muslim opinion as to the significance of law
it has been written,
"The decisions
of the divine will are also written on the lawḥ with the pen,
qalam.. and the particulars contained as a whole in God's
consciousness are transmitted by this last, so that on the lawḥ
are inscribed the archetypes of all things, past, present and future. The
popular mind represented by al-Bayhaqī, as created from a white pearl, with
its upper and lower surfaces of jacynth" ( Wensinck-Bosworth EI2 5:698 [translit.
altered]).
In this latter
connection we read at the beginning of the Qiṣaṣ al-`anbiyā'
of al-Kisāī,
"Ibn Abbas
said: The first thing God created was the Preserved Tablet, on which was
preserved all that has been and ever shall be until the Day of Resurrection.
What is contained thereon no one knows but God. It is made of white Pearl."
( al-Kisā'ī trans. Thackston 1978:5).
Noahs Ark
Lawḥ
also referes to the planks (dhāt alwāḥ) from which Noah's
ark was built ( 54:13 cf. Ezekiel 27:5 [Hebrew]).. cf. Jubilees
chapters 3 & 5).
Tablets of
the Law of Moses.
-- the ten
commandments, see Exodus 24:12; 31:18; 32:16ff; 34:1f, etc
The law' of Moses
(for some details see A.J. Wensinck art. LAWḤ in SEI: 287-8
and In Qur'
The Q. refers to divine revelations to Moses as alwāḥ (sing. lawḥ,
scriptural Tablets,
Q.
7:145-151 cf. Exod. 24:12), kitāb (Book) and al-Furqān (the
Criterion, Q. 21:49). Muslim commentators have given rich
interpretation to the Tablets given to Moses on Sinai. The
wide‑ranging Fihrist (Bibliographical Compendium) of the
probably Persian Shī`ī, Baghdadī book dealer, Abūl‑Faraj Isḥāq b.
Warrāq al‑Nadīm (d.380/ 990) records a great deal relating to the
Bible and related traditions including the fact that a certain Aḥmad
had it that the alwāḥ (tablets) revealed to Moses on Sinai
were "green" in color with the writing on them "red like the rays
of the sun" (Fihrist, 38/Dodge, 43).
In his seminal
al-Insān al-kāmil... (The Perfect
Human...) the Shī`īte Sufī `Abd al-Karīm al-Jīlī (d. c. 832/1428)
writes God sent down the
Tawrāt unto Moses on nine alwāḥ
(Tablets; cf. Q. 17:101). He commanded him to communicate
seven of them and abandon two... the [seven] alwāḥ contained the
scienes (`ulūm) of the ancients and moderns. In view of the
description of the Tawrāt in Q. 5:46, al-Jīlī also has it that the
first two alwāh
were characterized by Light and Guidance (Insān, 1:114).
In the section on the
tawrāt it is stated that
this is a revelation which God sent down to Moses in "nine Tablets"
(tis`ah alwāh) but he was commanded to divulge only seven of
them. Two were made of "Light", the Lawḥ al‑rubūbiyya (Tablet
of Lordsdhip) and the Lawḥ al‑qadr (Tablet of Destinty) and
were set aside. The other seven were made of marble (ḥajar
al‑marmar) each exemplifying a particular divine quality, save
the seventh which had to do with guidance on the religious path:
-
Tablet 1 =
al‑nūr (Light).
-
Tablet 2 =
al‑hudā (Guidance) (cf. Q. 5:44)
-
Tablet 3 =
al‑ḥikma (Wisdom)
-
Tablet 4 = al‑taqwā (Piety-the Fear of God)
-
Tablet 5 =
al‑ḥukm (Justice)
-
Tablet 6 =
al‑`ubūdiyya (Servitude)
-
Tablet 7 = "The explication
(wuḍūḥ) of the way of felicity (tarīq al‑sa`āda) as opposed to the way of misfortune [distress]
(tarīq al‑shaqāwā) and the clarification of what is foremost"
(1:114‑115). This, al-Jīlī asserts, is the substance of what God
commanded Moses to instruct the people
The huge and widely‑respected early 19th century
commentary of the `Alīd Sunnī Abū al‑Thanā, Shihāb al‑Dīn al‑Ālūsī
(d.1270 /1854) entitled Rūḥ al‑ma`āni fī tafsīr al‑qurān al‑`aẓīm...
(The Spirit of the Meaning in Commentary upon the Mighty Qurān) [2]
also
provides. detailed
comments upon the alwāḥ (Tablets) which God gave to Moses
on Sinai (al‑ṭūr). Expounding the words, "And We wrote
from him [Moses] upon the alwāḥ (Tablets) something of
everything (min kulla shay, Q. 7:145a) Alūsī records various
opinions as to the number of alwāḥ, their jawhar
(substance), their miqdār (measure, scope) and their kātib
(inscriber):
"[Regarding] their number, it is said that there were ten and [also
that there were] seven or two... the alwāḥ were [made of]
green emerald. The Lord... commanded Gabriel and he brought them
from [the Garden of] Eden... Others say that they were [made] of
ruby... I say that they were of emerald... It is related from the
Prophet, `The alwāḥ which were sent down unto Moses were
from the Lote‑Tree of Paradise (sidr al‑jannat) and the
length of the Tablet(s) was twelve cubits" (Rūḥ al‑ma`ānī
V:55).
An important
commentator
on the al‑Futūḥāt of Ibn al‑`Arabī, `Abd al‑Karīm
al‑Jīlī authored around thirty books, the best known being
his al‑Insān al‑kāmil.. ("The Perfect Human...").
This work includes interesting sections about the
significance of Tawrāt, Zabūr and
Injīl
(see Insan, II:114‑127).
_______________________________________________________________________
Lawḥ in Hadīth +Shi`ism.
Lawḥ (Ṣaḥīfah and
Jafr)
In the book of Ibn
Bābuwayh entitled [Kitāb] Kamāl al-dīn (`The Perfection of Religion),
section 37, pp.290ff is entitled, `Section on the record of the designation of
the Qāim... in the Lawḥ with which God gave guidance unto the Apostle of God
who passed it on to Fātimih who entrusted it to Jābir ibn `Abdullāh al-Anṣarī...
to Imām Muḥmmad Bāqir..'
Hadīth from Imām
Ja`far al-Ṣādiq...
"O Jābir inform me
of the Lawḥ which I saw in the hands of my mother Fāṭimah, daughter of the
Apostle of God..." contains name of Imams, etc. Jābir gives text:
In the Name of
God, the Merciful the Compassionate
This Book is from
God, the Mighty, the All Wise unto Muhammad, His Light...."
Cf. Trad re: Qāim
has bahā of Jesus...
Another Hadīth of
Imam Ja`far+ Jābir;
(p.294)
"I entered unto
Fāṭimah and between her two hands was a Tablet (Lawḥ) in which the names
of the chosen ones (asmā al-awṣiyā), they numbered 12 names, the last
being that of the Qāim. Three were Muhammad and four were `Alī..."
Q
Jafr -- see appendix
"A lamb or calf
four months old (when it begins to ruminate); doe-skin parchment for
writing; the art of divining from certain characters written by `Al' upon a
camel's skin, which contains all events, past present and future; according
to others the art of making amulets or charms, said to oriinate from Ja`far
al-Sādiq.." (see Steingass, 365-6).
Lawḥ in later Islam
The word lawḥ
was used of post-Qur'ānic written works prior to the nineteenth century
Bābī-Bahā'ī usage. Certain, for example, of the short Arabic / Persian treatises
of Shihāb al-Dīn Yaḥyā Suhrawardī (executed 1191 C.E.; the founder of the
Ishrāqī "Illuminationist" schoo) dedicated to `Imād al-Dīn, are referred to in
this way. They are four "Tablets" of the Kitāb al-alwāḥ al-`Imādīya /
alwāḥ-i `Imādī). Such post-Qur
Indeed the Dharī`a
of Tehrānī lists a few items under lawh (vol. 18:374-7) 7 items; several several
called Lawḥ al-maḥfūẓ one on the Shī`ī dawn Prayer (No.524 by Sayyid `Abd-Allah
ibn Nūr al-Dīn ibn Muḥaddith al-Jazāirī al-Tustarī d.1173.
Lawḥ al-Mastūr No.
527 Navīdī Shīrāzī d. 988 AH...
+ vol. 2:300, No.
1210f = Alwāḥ item here are a risālah in the artistry of some of the alwāḥ and
talismans for some of the comnpanions (aṣḥāb) seen by Tehranī compilation of
Rasāil some composed by a certain Muẓaffar ibn Muhammad al-Jināb[a]dhī -- 1003
(AH) c. 1665 mss in Najaf.
17th cent.
Item 1211 = Alwāḥ
al-Jawāhir (`The Tablets of the Gems/Essences)
Item 1212 = Alwāh
al-samāwiyya (`Heavenly Tablets) 17 cent CE.author d. 1151.
Commenting on the
significance of lawḥ in Sufi mysticism C.E. Bosworth writes
"In Ṣūfī
mysticism and in esoteric philosophy and cosmology, the lawḥ has an
important place...`Abd al-Karīm al-Jīlī ... explains in his
al-insān al-kāmil
how God's creation is first given shape occultly in the divine knowledge,
and only later given objective individualization by the pen of divine
intelligence, which distinguishes the created from the Creator and imprints
its form of existence on the Tablet as the mind imprints ideas on the
soul... Esoteric works identified various forms of the Tablet with the
primal intelligence (as above), the aql al-awwal; with the
expressive, universal soul (al-nafs al-nāṭiqa al-kulliya) = the
preserved tablet: with the particularizing soul; with the lawḥ al-ḥayūlā
or material tablet, which receives the forms of the supersensory world..." (EI
2 5:698 [transliteration altered]).
In mystical
language the archetypal reality of "man" (members of the human race; the
`Perfect Man) is pictured as a "tablet"; an area upon which eternal mysteries
were inscribed by God.
The great `Ibn `Arabī
in his Iṣṭilāh al-ṣufiyyah ("Sufi Lexicon" ) understands
al-lawh as "The place of
writing down (tadwīn) and recording (tasṭīr) what is fixed in
time until a known limit." (Jurjānī, 295 trans. p.46). In the light of this
definition it could be suggested that something of the mysteries of human
capacity, fate, destiny or spirituality were set down by God in primordial
times.
Lawḥ (pl. alwāḥ),
in Babi and Baha'i scripture.
Many of the
writings of the Bāb and Baha'Allah are referred to as alwāḥ
("Tablets")
primarily after the Biblical-Qur'ānic usage. Baha'-Allah himself did
this frequently, as in the following Tablet to a certain Habīb, which has the
prescript,
He is al-bahiyy al-abhā (The Splendid, the All-Glorious)
"O Habīb, Of a
certainty did We send Tablets (alwāh an) aforetime, containing therein
that which would enable thee to be independent of all the worlds.There was not
received from thee even a trace! Thus did We take firm, compete hold of the Pen
until the alotted time of thy Lord. And when the time was completed We sent down
verses for thee from the elevated and sacred Empyrean (jabarūt quds).
O Habīb! Be
oriented (`-r-j II) for the Mi`rāj and fear not anyone. Rather, at every
moment [of thine ascent] have trust towards a Mighty, Impregnable Beauty (jamāl). Burn away the veils though a directive that cometh from Us and
rise up between earth and heaven through this Word (al-kalimat) which
is recorded [mentioned] (madhkūr an) in the vicinity of the Throne
(al-`arsh). Then burn up [also] the veils of the people in the light of
what God hath given thee, perchance they be enkindled thereby through the
Fire of God which is in all that is other than Him and the Spirit cry out in
all things, `He, verily, no God is there except I, powerful to accomplish
whatsoever He willeth. And I am assuredly, independant of the worlds ..." (La'ali
1:41 No. 13).
They are written
sacred revelations and more besides. At one point in his Tablet of Wisdom (Lawḥ-i
ḥikmat) Bahā'u'lāh refers to the visionary appearance of divine inspiration
in the form of an all-encompassing "tablet" (lawḥ). He also indicates the
transcendental nature of the Tablet of Wisdom as a
"document" (lawḥ) upon which all knowledge is inscribed,
"This is a Tablet
(lawḥ) wherein the Pen of the Unseen hath
inscribed the knowledge of all that hath been and shall be" (trans. TB:149; For further details see Mazandarani ADD
Bab examples:
After the basmalah
at the beginnning of his Risāla nubuwwa Khāṣṣah
the Bāb
states,
"Praise be to God
who made the ornament of the Tablets (ṭaraz al-alwāḥ) the Book of
authorization (kitāb al-idhn) which is the ornament of the Point (ṭaraz
al-nuqṭa) singled out after Thou willed and Thou decreed. This before Thou
consummated and authorized at the moment in which Thou elevated and determined
the deliverance (falāḥ) which causeth the radiant essences of existing
things (jawharīyāt kaynūnīyāt al-mutasha`sha`āt) to sparkle in realities
of the denizens of the Divine Realm (ahl al-lāhūt). This to the end that
all existing things might come to know the station of the gnosis of the Divine
Attributes (maqām al-`irfān al-ṣifāt) in the light of God's manifesting
Himself (tajalli) in the station of the gnosis of manifestation of the
Divine Essence (maqām `irfān ẓuhūr al-dhāt). He, verily, no God is there
except Him...."
ADD
Baha examples
In the opening
paragraph of the prolegomenon of his Haft vadī ("Seven Valleys")
Bahā'-Allāh uses
the expression "Tablet of man[kind] (lawḥ insān) which appears to refer
to the archetypal essence of human beings and / or the pre-existent Being of the
Manifestation of God referred to as a "Tablet".
In SV [2] God is
said to have written on the "Tablet of Man" in a similar manner to which He is
reckoned to have written all mysteries on the "Mother Book" (umm al-kitāb)
or "Preserved Tablet" (lawḥ maḥfūẓ) in various Islamic
traditions and literatures. The human reality is the writing material on which
the essential, the eternal characteristics of the human being, are set forth.
Something of the divine mysteries were written upon the locus, the reality of
man .
In the light of the
Bahā-Allāhs own numerous references to specific revelations as lawḥ (=
"Tablet"; pl. alwāḥ) contemporary Bahāīs most frequently refer to their
sacred scripture as consisting of revealed "Tablets". This designation has its
ancient roots in various semitic languages and in various of the Abrahamic
religious traditions.
Al-Lawḥ al-Maḥfūẓ
(Per. Lawḥ-i Maḥfūẓ; "The Preserved Tablet")
Bābs commentary
INBA 6006C: 69-70
Reply to a question
about the al-lawḥ al-maḥfūẓ REVISE THIS TRANS.
"He asked Thee, the
petitioner, regarding the Preserved Tablet. He taught it/ him the in accordance with
what God, the All-Surrounding (al-muḥīt), hath taught Thee. It is----- of what unto
thee of the sprinklings of these Tablets which emit briliance
.... God
assuredly made that Book the Greatest Tablet (lawḥ al-akbar) and decreed therein
what is consonant with what He assuredly originated in the begining [origin] and
the seal end [alpha and the omega] (al-bada` wal-khatm). And God decreed two
sections [ gates] (babayn) for that Book (kitāb) expressive of the
mystery of the two XXXX (al-ṭutunjayn) in the water of the two gulfs (mā al
khalijayn). One of the two is the Euphrates (al-firāt) which the realities
of the Exalted Ones (ḥaqāiq al-`aliyyīn)
among the inmates
[people] of the two East (min ahl al-mishriqayn) from the two most nigh
[ones] (al-aqrabayn).And the second of the two is the water of the Fiery[Salty]
Ice (reading = al-thulj al-ajjāj [ujāj]) (W.6) among the inmates [people]
of the two wests (min ahl al-maghribayn) from the two most remote (al-abadayn).
God indeed moulded [formed] according to every gate the tripartite form ( ) and
in the threefold form (fī sūrat al-tathlīth) in the Threefold Temple (wa haykal
al-tathlīth)...
3.3 Alwāḥ in Bābism
[1] Lawḥ-i ḥurūfāt
(`Tablet of the Letters) = Kitāb al-haykal/hayākil
Many letters to
individuals, groups, etc.
[2] Letters tro
Muhammad Shāh (7 or more) and Hajjī Mīrzā
Āqāsī
Manuchihr Khān..
[3] Letters to Bahā
& Yaḥyā....
Tafsīr Sura wal-`aṣr
("The Surah of `By the Afternoon [Declining Day]', Q. 103)
BRR [Iswear] by the
`Aṣr. Indeed mankind is in a state of loss Except those who
believe and do good works, and exhort one another to truth and exhort one
another to endurance."
"Then regarding the
23rd letter which is [the letter] "L" (al-lām). It signifieth on
this level al-lawḥ al-a`ẓam (the Most Great Tablet) in which are all
modalities (al-shuūn). [2] Then [additionally it ] signifieth the
lawḥ al-amr (Tablet of the Command)
for God did not send down [reveal] a single thing except
He had it penned therein. [3] Then
[additionally it ] signifieth the Lawḥ al-ḥafīz (`Tablet of the Preservation)
which indicateth the actions /deeds of the totality of all the creatures such as
hath been encompassed in the knowledge of God. [4] Then [additionally it] signifieth the Lawḥ which God hath assuredly created through the
knowledge of `Azrāīl through the constriction of all who are possessed
of a spirit [soul] (bi-qaby rūḥ kull
dhiya rūḥ). For he gazeth upon it [Lawḥ] at
every moment. And he followeth the amr (Cause-command) of His Lord in accordance
with what hath been stipulated, with the permissionof God -- exalted
and glorified be He -- in the dictates (aḥkam) of that Lawḥ.."
Tafsīr Sura Kawthar..
On one of the
letter "K"s.:
"On the third level of interpretation it is the
Lawḥ al-`amā
(`Tablet
of the Divine Cloud) on which are inscribed
the decrees of the
Ordinance (aḥkām al-qiyā) and the Realization (al-imyā) then
also the Genesis (al-bada) and that which was created through the
Actualization (al-inshā) in accordance withthat which was stipulated
therein. Unti these words God doth testify before His chosen Ones (llawṣiyā),
Muhammad, the Apostle of God..."
3.4 Lawḥ (pl. alwāḥ),
and the "Tablets" of Bahā-Allah.
Among the scores of
examples the following `Tablets may be loosely listed by dating or roughly
chronological order (see appendix).
Two hundred or more revelations of the Bāb and
Bahā-Allāh have specific author designated titles. In this paper the
background, significance and translation of the varying terms used to identify
their sometimes dictated revelations will be undertaken.
ADD LIST IN APPENDIX
(3)
The Kitāb ("Book", pl. kutub) and the Ahl al-kitāb ("people of the Book").
The Arabic Kitāb
cf. Maktūb Maktab =
"school" (pl. Makātib).
Ar.
Mukātab[āt], "correspondence[s]-- letter[s]"), Nameh "letter"..
3.0 This is one of
the major Arabic-Persian designations (cf. Turkish ) of a written communication
which may take the form of a letter or book of varying nature and length.
"The word kitāb,
'book, `letter', is of Aramaic origin.(171= Jeffery, 248). It is mentioned
in Lihyanite inscriptions 173 and this root is also attested in the name of the
North Arabian deity Alkutbay / Hanaktab. Apparently Alkutbay was the Arabian
scribe deity, like Nabū in Mesopotamia. 173" (Maraqten, 1998).
More recent aspects of the Book:
see Important book = George N. Atiyeh (ed.), `The Book in the Islamic World,
The written word and communication in the Middle East. SUNY, 1995.
3.1 Judaeo-Christian
Biblical books -- "The Book of
Genesis"
3.2 Qurān and Islam
Sacred books : Qurān
3.2.1
umm al-kitāb
The celestial, archetypal reality
of the Qurān is referred to as umm al-kitāb,` the archetypal or `Mother
Book.
EI2"In the commentaries on sūra
XCVII,I, the tablet is again mentioned: "We sent it down (sc. the Qur'
In his Arabic Lawḥ-i Aḥmad
Bahā-Allāh refers to the "Book" (kitāb) of the Bāb as the
umm al-kitāb.
So too in the probably earlier Lawḥ-i Sayyāh and other Tablets of the
Edirne [Adrianople] period.
In his Surat al-qamīṣ Surah of the Robe) Bahā'-Allāh identifies his
Logos-like reality or "Self" (nafs) as the umm al-kitāb, the
celestial "Archetypal Book"
3.3 The Kitab among
the writings of the Bāb
nb. Whole works
imitated: Qurān Bk -
QA= Neo=Qurān
"God has made this book , the essence of the Qurān, word for word.. "
QA Sura 42 Sūrat al-Kitāb
"A.L.R God hath
assuredly sent down the Kitāb on His part to the end that He might instruct the
people in the Truth (al-ḥaqq) regarding the Dhikr, through the Dhikr... We, in
truth, hath sent down this Book unto thee [Bāb)... We, verily gave Our Most Great
Book
In his
early Kitāb al-fihiist 22 [24] kutub "Books"
or "letters" are listed by the Bab. This includes the kitāb al-`ulamā
(Book of the divines).
An early writing of the Bāb in reply
to a question about man yuẓhiru-hu Allāh (`Him Whom God shall make manifest) by
the 13th `Letter of the Living contains a clear use of kitab as letter,
And, furthermore, I have become aware thy letter
(kitāb).
That which is therein is precious indeed (jawhar). If it were not such I would
not have replied to that written communication [paper] (qurās) and even
then [I would not have responded] in a most elevated manner (bi-a`lā)
the like of which was ordained from the beginning (al-ibdā`a). For this
matter is supremely great (a`ẓam) relative to the recollection of the
One about Whom thou hast asked. For that [One] is most Elevated (a`lā),
most Mighty (a`azz), most Exalted (ajall), most Inaccessible (amna`) and most sanctified
(aqdas) above whatever can be grasped
through through the gnosis (irfān) of the inmost hearts, through the
the subservience [prostration] before Him of the spirits (al-arwā),
through the laudation of Him on the part of the [human] selves as well as the
and the remembrance of His splendour [beauty] on the part of the bodies
(al-ajsād).
A select list of books of the Bāb.
[1] The Kitāb al-rūḥ (`Book of the
Spirit).
Though thought by Nabil-i Zarandi to be lost (DB:137) the early Kitāb al-rūḥ (`Book of the
Spirit) of the Bāb is referred to by its author as
"the greatest of books" (a`ẓam al-kutub ; Mazandārbī KZH 3:44).
The Bab wanted it delivered it to all the `ulamā (divines). It
is not wholly lost and begins as follows:
In
the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Alif-Lam-Mim-Ra'.
This Book is a Dhikr from
God
according to the decree of a wondrous servant
(`abd badī`).
He is assuredly
the True One (al-ḥaqq)
within [both] the heavens and the earth.."
The complete Kitāb al-rūḥ
apparently exists in 709 sūras or 7,000 verses and is also
known as the Kitāb al-`adl (The Book of Justice)
[2] The
Kitāb al-fihrist
(`Book of the Index)
Composed on
/ 21st June 1845 after his Ḥajj or pilgrimage the early
Kitāb al-fihrist
(`Book of the Index) of the Bāb actually lists his writings up to the time of
composition in terms of their titles, date and to some extent contents.
[I]
In the Name of God
the Merciful, the Compassionate.
[1] Alif. Lām. Mīm. Rā' This is a Book
from God containing the directive of a wondrous servant (`abd badī`) [the Bāb].
[2] It assuredly is a Book which was sent down on the part of the Remnant of God
(baqīyyat Allah) before [imam] One True , Ancient (ḥaqq qadīm).
[3] It is most assuredly the Truth
(al-ḥaqq) in [both] the heavens and the earth. [3] No single thing escapeth His
knowledge neither do the creatures [befittingly] encompass His Dhikr
Remembrance (mention). [4] He is before One Living, Mighty.
Follow the decree[s]
(ḥukm) such as
He hath inspired unto Thee (waḥy ilayk) since the same cometh from thy Lord. The
amr (`[Divine] command) hath indeed stipulated and all shall be resurrected
at the new Assembling (fī ḥashr al-badī`).
Say: `I am a servant from the
Baqiyyat-Allāh (Remnant of God). I have believd in God and His verses [signs]
and what hath been sent down in the Qurān on the part of God. He, verily, no
God is there except Him...
Say: `My name is Muhammad after the
word `Alī [= Muhammad `Alī] and the name of my father, after the mention of the
word Muhammad is Riyā' [= Muhammad Riyā']. He, assuredly, was written down in
the Book of God. The name of my grandfather in the Book of God was Ibrāhīm
(Abraham) and the name of his father (the Bāb's great-grandfather) was
Naṣr-Allāh such as is recorded in the Qur'ān. 2
This Book is a Remembrance on My
part in order that the people might be instructed. What follows is everything
which was sent down on the part of the Remembrance (= the Bāb) in the days of
His Lord -- written during a fifteen month period and sometime earlier. Persons
should preserve it, just as they do their own selves, a recompense (jazā')
for the Day when all shall be belong to God. They should write down these sūras:
Yūsuf.. and ....
[3] Kitāb al-`ulamā (`Book of the
Divines)
[4] Kitāb al-ṭahāra (`Book of
Purity)
[5] Kitāb al-asmā (`Book of
Names)
[6] Kitāb-i panj sha`n (`Book of
the Five Grades/Modes)
3.4 The
Kitab among the writings of Bahā'-Allāh
That
Bahā'-Allāh
quite frequently used
kitāb with the general sense of a written communication of indeterminate
length would seem be be illustrated by the fact that he often acknowledged the
receipt of a written communication with such words as the following: (Ar.)
qad haḍara kitābuka,
"Your kitāb (`letter, `petition, `missive...) hath been received
[1] The Kitāb-i īqān
(The Book of Certitude).
The Kitāb-i īqān is
a roughly 200 page Persian volume
[2] Kitāb-i Badī`
(The Revolutionary Book)
One of the longest works of
Bahā-Allāh-Khādim-Allāh is the Persian, Edirne period Kitāb-i badī`
which could be variously translated "Wondrous Book", "Revolutionary
Book', `Novel Book'; etc. It contains 411 pp. in the printed edition which reproduces a mss. in
the hand of Bahā'-Allāh's amanuensis Zayn al-Muqarrabīn.
The Kitāb-i Badī` is an example of a `Tablet of Bahā-Allāh
identified at its outset as the Kitāb al-abhā , the `The All-Glorious Book
, `Most Beautiful Missive or a work composed by that person who is Abha
("All-Glorious" = Bahā'-Allāh). It begins as follows:
He is God
This is the Kitāb al-abhā
(The All-Glorious Book)
unto he
who hath taken firm hold upon the Cord of Guidance.
[1] O Muṣṭafā! Hearken unto My
Call from the direction of the Prison to the effect that `He, no God is there
save Him, the Lord of the Hereafter and of the Primordial era (rabb al-ākhirā
wal-ūlā). [2] Assist thy Lord to the extent that He hath made thee capable and
make mention of Him, perchance He might spread abroad the breezes of the
Remembrance of the Name of thy Lord, the Exalted, the Most Exalted (al-`aliyy
al-a`lā).
Say: `O people! The Lord of the
Throne and the Laudation (rabb al-`arsh wal-tharā) hath assuredly come.
Such hath been heard from every fibre of His Being to the degree that the very
hairs [of His head] (al-sha`r) are even as the verses of thy Lord, the
Most Great.
Say: `Do ye cast aside God and
worship [the false gods, idols] al-Lāt [=` The Goddess] and al-`Uzzā? (`The
Strong One) ( cf. Q.53:19). Such indeed is naught save error, O people of
whoredom and infidelity (al-baghī wal-ṭughā)! And the Spirit be upon
thee and upon whomsoever with thee of the inmates of guidance (aṣḥāb al-hudā)."
(Laālī al-ḥikma, 2:273 No. 133).
[X] The al-Kitāb al-aqdas,
the Most Holy Book (c. 1873).
The
wholly Arabic central ethico-legal Bahāī text of the the West Galilean (`Akkā) period
is entitled al-Kitāb al-aqdas. This is literally
translated into Persian as Kitāb-i aqdas
and is a scriptural Baha'i "Book" par excellance.
This Book is a heaven which We
have adorned with the stars of Our
commandments and prohibitions.
Blessed the man who will read it, and ponder
the verses sent down in it by God,
the Lord of Power, the Almighty.
Say, O men! Take hold of it
with the hand of resignation ...
By My life It hath been sent
down in a manner that amazeth the minds of men. Verily, it is My weightiest
testimony unto all people, and the proof of the All-Merciful unto all who
are in heaven and all who are on earth.
[x] The
al-Kitāb al-`Ahdī or "The Book of My Covenant" (c1890?).
The will and testament of Bahā-Allāh
is entitled al-Kitāb al-`Ahdī which literally means "The Book of My Covenant".
The loose Persian
rendering, Kitāb-i `ahd (The Book of the Covenant) omits or ignores the first person
pronominal ending "ī" (="my") is dropped.
(4)
Sūra(h) (pl. Suwar). (Per.) Surih ....
4.0 The Arabic Sūra derives from
the Syriac ṣūrṭā, sūrthā
Wehr =
4.1 The Islamis use of the word
surah.
In his article ṣura in EI2 (vol
IX:885) states,
"SURA, the designation used for the
114 independent units of the Kurān, often translated as "chapter". The sūras
are distinct units, unlike the frequently arbitrary divisions of the books of
the Bible made by later editors.... Jeffery (182) and Bell-Watt (58) conclude
that sūra entered the Kur'ān as a technical term, most likely derived from the
Syriac word for "a writing" and "a portion of scripture", thus making it
parallel to kur'ān, kitāb, and other Kur'ānic terms of Syriac origin that are
associated with revelation or scripture. Opinions will no doubt continue to
differ on the origin of this term. Regardless of its derivation, the view that
its earliest usage occurs in the K.ur'ān is the most plausible assumption."
Translation:
a) Early Muslim:
"1. Derivation and Kur'anic usage.
The fact that the early Muslim commentators and lexicographers offered a wide
variety of opinions on the origin of the term sūra, normally seeking an Arabic
root (see al-Raghib al-Isfahānī, Mufradāt, 248; Noldeke, Gesch. des Qor., i, 31
n. 1), shows that its derivation was not known." (EI2)
b) European +
"The older European majority view,
accepted also by Noldeke (ibid., i, 30-1), derived the Arabic sūra from the
Hebrew shūrā, used in the Mishnah for "row, series". For a
discussion of a variety of
imaginative theories that derive sūra mostly from various Hebrew terms, along
with arguments against each of these, see A. Jeffery, The foreign vocabulay
of thc Qurān, Baroda 1938, (180-2)." (EI2)
Miscellaneous suggested
translations of Surāh include,
`chapter,( lit. perhaps`unit
[of scripture])
This Arabic word sūrah in its
qurānic usuage, basically indicated a `unit or `section of revelation of
indeterminate length. A fairly straightforward though not completely literal
English translation would be `section or `chapter. Chapter in English
indicates
Sūrah best untranslated EI2:
"They are also unlike the topical,
chronological and other types of major divisions of other books called
"chapters". Thus it seems best to leave the term "surā" untranslated,
treating it as a technical term,
similar to "mishnah", "seder", "sutra", "upanishad" and other terms for units of
sacred writings that European languages have adopted
from various religious traditions.
As distinct literary units of scripture that are best not regarded as
"chapters", the sūras of the Kur'ān have a parallel in the Psalms of the
Bible." (EI2)
The word Sūrah in the Q. + Tafsir...
EI2
The term sūra occurs in
the Kur'ān nine times in the singular and once in the plural (suwar), all
probably in Medinan contexts. It is useful to make a distinction between the
usage of this term in the Kur'ān during Muhammad's lifetime and its later
usage after the compilation of the completed Islamic scripture. Within the
Kur'ān the term sūra is best interpreted simply as "a unit of revelation",
making it synonymous with some Kurānic usages of kur'ān, āya, and kitāb
[see KUR'ĀN, I.b, esp. at 402a]. In most contexts the term sūra seems to
refer to a short unit, possibly just a few verses, such as IX, 64, in which
the Hypocrites [see MUNĀFIKŪN] are said to be afraid "lest a sūra be sent
down against them, telling [Muhammad] what is in their hearts". Cf. IX, 86,
124, 127 and XLVII, 20, which also to refer to specific commands or
information being "sent down" to Muhammad, suggesting short units of
revelation, rather than the present sūras. Three other contexts refer to
accusations from Muhammad's opponents that he had been forging or inventing
revelations. The Kur'ān responds with challenges that may provide insight
into the history of the sūras and of the text of the Kur'ān during
Muhammad's lifetime. The context that appears to be the earliest of these
three is Xl, 13:
"Or do they say, 'He has invented
it' (#lara-hu)? Then bring ten sawar like it, invented, and call upon whomever
you are able apart from God, if you speak the truth."
This verse is later repeated
verbatim in X, 38, with one significant change: "Then bring a sura like it,
...." [-<-888 :9->SURA] or mihwar (core or axis), which unites its various
sec-tions into a harmonious whole...."SEE On EI2
See the Bab's Tablet to Turkish
Sultan `And al-Majid.
■ Surah in
Modern Scholarship.
EI2 "Questions regarding the
composition, unity, and coherence of the Sūras are among the most disputed
issues in modern Kur'an studies.
■
Names and Nature of qurānic sūras.
"... many sūras of
the Qur'an fall into short sections or paragraphs. These are not of fixed
length, however, nor do they seem to follow any pattern of length. Their length
is determined not by any consideration of form but by the subject or incident treated in each" (175)
(Bell-Watt, 73)
2.0 Sūrahs in Bābī scripture.
QA 111 Sūrahs -- see list.
The Bāb sometimes followed the qurānic
prototype in dividing his revelations, like the Qurān, into Sūrahs. His major
first book, the distinctly neo-qurānic, wholly Arabic, Qayyūm al-āsmā (lit.
`Self-Subsisting of the [Divine] Names; 1260 AH = mid. 1844) is a large work
the purpose of which is to expound in allusive, messianic and esoteric-qabbalisyic
fashion the 12th surah of the Qurān , the Surat Yūsuf. This 12th surah
has 111 verses which are fully cited at the opening of all but the first of the
111 sūrahs of the new semi-, quasi- exegetical work. Each of these new sūrahs of
the QA was subsequently given a new name by the Bāb. Like many of the sūrahs of
the Qurān their names sometimes come from key or suggestive words which occur
or are a centre of attention in the text of the new Sūrah. SEE APPENDIX X.
The basic structure of the new Sūrahs of the
QA echo those of the Qurān; though with some differences. The Sūrahs of the QA
commence with the basmalah (`In the Name fof God, the Merciful, the
Compassionate) followed by the progressive citation of one of the successive
verses of the 12th Sūrah. Then, save in 6 instances ( ?), are placed between 1 &
5 (?) disconneted letters. Next comes around forty (L-Y =30+10=) verses of
rhyming prose, a few of which, usually towards the end of each new sūrah,
interpret in loosely rewritten-eisegetical fashion the verse cited at the head
of the sūra -- and sometimes other verses from Surah 12 of the Sūra of Joseph
also. The bulk of most of the Sūras does not largely or directly conatin
interpetations or rewrites of portions of Sūrah 12.
Most then of the 111 Sūrahs of the QA
contain a midrashically rewritten verse of Surah 12 in the context of a
suggestive, allusive and interpretive, re-revelation of other portions of the
Qurān or verses closely related thereto.
.chapter divided up onto Sūrahs each pne
oriented around a midrashic or interpretive `rewrite of one of the 111 verses
of the 12th chapter of the Qurān, the Surat Yūsuf (`Surah of Joseph) .
TB.1A?03? Tafs
'r-i
hn[uwa] [A]
("Commentary on the Divine Masculine Personal Pronoun") Unpublished : Photocopy
of typed manuscript ( Bah
As with some other of Bahā-Allāhs
writings the Sūrat al-s*abr (`Sūrah of Patience)
is also known as the Lawh*-i `Ayyūb
(`The Tablet of Job)
(5)
Ṣaḥīfa(h) (pl. Ṣuhuf).
Sheet, page, paper, document, Scrolls,
4.0 Examples of the
English translations of Ṣāḥīfa include,
"Ṣaḥīfah
"Ṣaḥīfah (pl.
ṣuḥuf) means 'document'. The Arabs understood it as any kind of sheet to write on. The
term was common in pre-Islamic Arabia. It is mentioned in the Qur'an, in ḥadīth,
in poetry 185 and by different Arab authors.186 Moreover, it is
attested several times in South Arabian inscriptions, in Sabaic,187 several
times in Qatabanian 188 and mostly frequently in Minaean inscriptions.189 The
word ṣaḥīfah derives from the South Semitic root ṣḥf, 190
which
means 'to write, write down, inscribe'. The word ṣḥft in South Arabian
inscriptions usually means a document written on stone. Ṣaḥīfah
was used
for writing important subjects like religious themes, contracts, and so on.191
The root is also found in Akkadian (ṣepu).192 The Arabic word maṣḥaf,
'book, volume', which is found for the Qur'an, was borrowed from Ge'ez;193
the word originally meant a 'volume of ṣuḥuf. Ṣuḥuf
means 'rolls', as
was noted by Classical Arabic authors.194 The Arabic word ṣaḥīfah
is of
South Arabian origin195 and seems to refer to a document or a sheet, written on
any kind of material, such as leather or stone. The Arabic sources define the qadīm
as white leather or white ṣaḥīfah for Writing. The pre-Islamic
poet al-Ashā mentions silver documents
(siḥāf al-fiyyah)."196
(Maqaret, 309).
4.1
4.2 ISLAM
Watt&Bell, 218
Q. 20:133? 53:76;
80:13;87:18 (cf. 74:52; 81:10).
Heavenly record of
original revelation(?) 98:2
The Qurān says
very little about divine revelations sent down prior to the time of Moses though
it does mention the Ṣuḥuf Ibrahīm (`The Scrolls of Abraham [ and Moses]
Q. 87:19); whose posterity were heirs to "the gift of prophecy and a book"
(39:26b??) -- Jewish writers sometimes attribute the mystical Sepher Yetẓirah
("Book of Creation") to Abraham.
The basic Muslim
belief in considerable quantities of pre-Mosaic divine revelations to a various
`prophet figures is succinctly expressed by al-Ṭabārī in his History
(see below 0.0 )
"It is said that
the leaves [ṣuḥuf ] which God revealed to Abraham were ten in number.. I
heard this [related] from... Abū Dharr al-Ghifārī: I asked, "O Messenger of God!
How many books [kitāb] did God reveal?" He said, "One hundred and four
books. To Adam he revealed ten leaves [ṣahāif ], to Seth fifty leaves,
and to Enoch thirty leaves. To Abraham he revealed ten leaves [ṣahāif]
and also the Torah, the Injīl, the Zabūr, and the Furqān." I said, "O Messenger
of God! What were the leaves of Abraham?" He answered, "They were all
proverbs... And they included parables.." (Trans. Brinner, History
II:130-1; cf. Ṭabarī, Tārīkh [1997] I:187 ).3
The Qurān, in fact say very
little about divine revelations sent down prior to the time of Moses though it
does mention the Ṣuḥuf Ibrahīm (`The Scrolls of Abraham [ and Moses] Q.
87:19); whose posterity were heirs to "the gift of prophecy and a book"
(39:26b??).
Jewish writers sometimes
attribute the mystical Sepher Yetẓirah ("Book of Creation") to Abraham
and various pseudepigraphical works of antiquity and later have been ascribed to
this patriach and prophet of the Jewish and Islamic religions. .
It is registerd in Muslim
tradition that the pre-Mosaic prophets communicated varying numners of divinely
inspired papers, scrolls or writings, that is, ṣuḥuf to humankind. This
basic Muslim belief in the existence of considerable quantities of pre-Mosaic
divine revelations to a number of select `prophet figures is succinctly
expressed by al-Ṭabārī (d. 923 CE) in his History (see below 0.0 )
"It is said that the leaves
[ṣuḥuf ] which God revealed to Abraham were ten in number.. I heard this
[related] from... Abū Dharr al-Ghifārī:` I asked, "O Messenger of God! How many
books [kitāb] did God reveal?" He said, "One hundred and four books. To
Adam he revealed ten leaves [ṣahāif ], to Seth fifty leaves, and to
Enoch thirty leaves. To Abraham he revealed ten leaves [ṣahāif] and also
the Torah, the Injīl, the Zabūr, and the Furqān." I said, "O Messenger of God!
What were the leaves of Abraham?" He answered, "They were all proverbs... And
they included parables.." (Trans. Brinner, History II:130-1; cf. Ṭabarī,
Tārīkh [1997] I:187 ).4
Thackston. xxx Tales of the
Prophets of al-Kisa'i
"... Further, according to Ibn Munabbih, one hundred
and four books had been revealed to man, among them the Book of Seth, the
Book of Enoch, the Book of Moses (which is the Torah), the Book of David
(the Psalter), the Book of Jesus (the Gospel), and the Book of Muhammad (the
Koran); others add the Book of Adam (see also Ibn al-Nadim, Fihrist, p. 22
for substantially the same traditions reported by Aḥmad ibn 'Abdullah ibn
Salam).
Occasional references to these pre-Mosaic revelations are
found in Bābī-Bahāī primary texts: their historicity is assumed.
Occasional
references to these pre-Mosaic revelations are found in Bābī-Bahāī primary
texts: their historicity is assumed.
In emergent Islām
the term ṣaḥīfah designated ḥadīth collections. Early on
indicative of "manuscripts" ṣuḥuf (pl. ṣaḥīfah) indicated
ḥadīth collections in the possession of one hundred or more companions and
followers (tābi`ūn) of the Prophet Muhammad. Though mostly lost a few
secondary copies have survived including the ṣaḥīfah of Hammām b.
Munabbih (mid. 1st cent AH / 7th cent. CE?) comprising 138 ḥadīth
("traditions") with the sanad (pl. isnād), the
`teacher-transmitter (or `chain of transmitters) (see Abduh Rauf, CHAL.,
1:272).
4.2 Ṣāḥīfa (pl.
ṣuḥuf) in the Bābī
religion
The Bāb
and Ṣuhuf
[1] Ṣāḥifa bayn al-Ḥaramayn
(Ar. Jan 1845 between Mecca and Medīna)
An early work
of the Bāb dating from the period of his passing between the Muslim, Saudi
Arabian located, holy cities of Mecca and Medīna is entitled,
Ṣāḥīfah bayn al-h*aramayn
which Shoghi Effendi rendered, `Epistle between the Two Shrines,
Shoghi Effendi (BWlists
3 others
[2] Ṣaḥifa
Ja`fariyyah
[3] Ṣaḥīfah
Makhzūna = Ṣaḥīfah-yi Du`a
[4] Ṣaḥīfah
Rayawiyyah.
[5] Ṣaḥīfah-yi `Adliyya
(PERSIAN)
[7] Ṣahīfah a`māl
al-sana
4.3 Ṣāḥīfa (pl.
ṣuḥuf) in the Bāhāī religion.
Like the Bāb BH*
from the earliest period of his ministry referred to select writings by means of
the term Ṣāḥifa. Examples from the Iraq period (1853-1863) include:
Ṣaḥīfa-yi Fātimiyya
(Scroll of Fātīma)
Ṣaḥifa-yi Shaṭṭiyya
(`The Scroll of the
(6)
Tafsīr = "Commentary",
"Exposition" + Sharh
The best known
of the Bābī-Bahāī tafsīr works are as follows, in loosely chronological order:
6.1
The Tafsir works of the Bab.
One of his
earliest, if not earliest (largely) extant pre-declaration (May 22/23 1844)
works of the Bāb is his Tafsīr Surat al-baqarā ("Commentary on the Sūra
of the Cow").
The aforementioned
first major and one of the best known (though inadequately /least studied) works
of the Bāb if his Tafsīr Sūra Yūsuf ("Commentary on the Surah of
Joseph"). This work however has sevral names, most notably, Qayyūm al-Asmā,
and Aḥsān al-Qaṣaṣ ("The Best[ Most Noble] of Stories" ).
To complicate
matters this work at its outset, like the Qurān identifies itself as a "Book" :
"In the Name of
God, the Merciful, the Compassionate"
[1] Praised be unto
God Who, in very Truth, sent down the Book (al-kitāb) unto His servant that it
might be a Lamp (sirāj an)and a unto all the world....
This work is not a
commetary in the classical sense of the word ot like , for example, that of Ibn
`Abbas, Ja`far al-Ṣādiq (d. 765) al-Ṭabarī (d.932) of al-Tabarsī (d. ). Rather
it is a kind of neo-Tafsir in the sense of being a re-revelation of qurānic
verses interspersed with new material, or consistring wholly of new material.
Neither are all the Babs "commentaries" like the Qayyūm al-asmā.
Chronological List
1) Tafsīr Sūrat al-Baqārā
(Q.II)
2) Tafsīr Sūrat
Yusūf (Q. 12)
3. Tafsīr Huruf al-Basmalah
(Q.x113)
4). Tafsīr Sūrat
al-Kawthar (Shīrāz 18 ) -- int. Sayyid Yaḥyā Darābī, Vaḥīd (d. )
5). Tafsīr Sūrat
al-Aṣr (Iṣfahān 18 ) -- int. Sayyid Muhammad, Sulṭān al-`ulamā
6. Tafsīr Sūrat al-Hamd/Tawḥīd
7. Tafsir āyāt al-nūr
(Q. 24:35)
8) Tafsīr Surat al-Qadr
9. Tafsīr Du`a al-ṣabāh
10. Tafsīr al-hā I
& II
11. Tafsīr Hadīth
al-ḥaqīqa
12 Tafsīr Hadīth
al-Jāriyya
13. Tafsīr hadīth
kullu yawm `Ashūra
14. Tafsīr hadīth
man `arafa nafsahu...
15 Tafsīr hadīth
naḥnu wajh Allāh
16 Tadsīr Haykal
al-Dīn
We have observed above (1.X) that tafsir was one of the 5 divisions into which
the Bab divided his writings.
Cf. Bābī Tafsīrs
Mullā Ḥuasyn
Quddūs
Tāhira trans of QA.
Persian
2.2The
Tafsir works of Baha'-Allah
[1] Tafsīr-i hū[uwa] [A] ("Commentary on the
Divine Masculine Personal Pronoun") Unpublished : Photocopy of typed manuscript
( Bah
1. Tafsīr āyāt
Sūrat al-Kahf wal-Qalam
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.Tafsīr Ṣurah wa-Shams
("By the Sun.." Q. )
9.
10.
Cf. Lawh-i `Ayyūb =
Surat al-Ṣabr.
Sharḥ ("Commentary" )
of Bāb -- other
than Q.
Sharḥ kafiyyat al-mi`rāj
Shaḥh of Bahā
(1)
7.0
Risālah `Treatise
6.3 Bāb
[0] Risāla Fiqhiyya
Bushihr -- lost?
[1] Risāla
fil-suluk ("The Way")
[2] Risālah `adliyyih
[3] Risālah furū`
al-`Adliyya
[4] Risālah
dhahabiyya I & II
[5] Risāla
fil-ghana (`Epistle on Singing)
[6] Risāla
fīl-nubuwwa Khaṣṣah
6.4 Bahā-Allāh
[1] Risāla-yi Khāl
first title of the Kitāb-i īqān.
[2]
[3]
[4]
(8)
Khuṭbas ("Sermons", "Orations"..)
The Arabic word khuṭba (pl.
Khuṭbāt) can be translated "sermon", "oration". It can
indicate an oral discourse or homily of religious sigiificance as well as
a written record thereof.
Oral-->Written
cf. akhbar, ḥadīth;
Pilgrim Notes
7.1 The Islamic,
Shi`i-Shaykhi background.
Within Shi`i
literatures sermons allegedly delivered by the Prophet Muhammad or various
of the Imams are recorded. Especially important are a number of khuṭba
delivered by the 1st Imam `Alī b. Alī
Ṭālib (d. 40/66). These include:
a) Several found
within the Nahj al-Balaghah (Path of Eloquence), a compilation of
materials ascribed to Imam `Alī. CHECK
b) Sermonic
discourses ascribed to Imam `Alī not found in the Nahj al-Balaghah
but in various other sources. They include:
Khuṭbah al-Bayān
(`Sermon of the Bayān)
Khuṭbah al-ṭaṭanjiyya
[ṭutunjiyya] ("The Sermon of the Gulf").
7.2. Bāb
12 listed in Kitāb
al-fihrist
including one on `ilm
al-ḥurūf (`Science of letters)
2 Bushir
Khuṭbah-yi Qahriyya
("Sermon of Wrath")
Khuṭbah in Bushir x
2
in Banakān (lost)
in Kanakān (2 mss)
on `Id al-Fiṭr
written in Musqat (2mss.)
In Jidda
on sufferings of
Ḥusayn = Khuṭbah fīl-Ṣafīna
on the way to Mecca
(x3)
for Mulla Ḥusayn on
board ship awaiting embrarkation (?) (2mss).
On gematria
one stage from
Medina
Two near Ṣafra
As preface to
Tafsīr Sūrat al-Kawthar
7.3 Bahā'-Allah
Among the many
alwah of Bahā'-Allāh is one entitled the Sūrat al-Khitāb
("The Sūra of the Oration") which is probably to be dated
to the early Edirne period (c. 1864-5?). It commences,
He is the Almighty
in the Abhā Horizon
by virtue of His Name,
the Transcendent, the All-Glorious
(al-aliyy al-abhā).
The Dikr-Allah
in the form of Fire (haīt al-nār) in the Temple of Light (haykal al-nūr)
from
the Lote-Tree of Humanity (sidrat al-insān), by the permission of God
(bi-udhn
al-raḥmān) was assuredly, in very Truth manifest (bil-ḥaqq mashūn an) in
the Midmnost heart [Pivot] of Paradise (quṭb al-jannān)..."
(Trans.
from a 1984 Haifa supplied typescript
Sūrat al-Khitāb).
(9)
Dalāil & Istidlāliyya ("Proof" & "Testimonia")
Dalāl (pl. Dalāil)
cf. Burḥān (Evidence),
Istidlaliyya
(Testimonia)
9.1. Early
Christians books of Testimonies
9.2 Islam
9.3 Bāb
Dalāil-i sab`ah
("The Seven Proofs")
[1] Arabic
[2] Persian
(10)
Poetical Writings -- Qasidaha, Mathnawīs
10.1 Linguistic
10.2 Islam--
rhyming prose of Q.
Cf Ṣurat al-Khiṭāb.
SEE khuṭbas"
Bāb
10.3
10.Bahā
al-Qaṣidah al-Warqāiyya
Mathnawi
[11]
Gematric and Talismanic revelations.
11.3 Haykal al-Dīn
("Temple of Religion") + Comm.
11.4 Sūrat al-Haykal
of Bahā
-- several key one
attached to
(12)
Pesudo-Pseudepigraphical
Revelations.
13. 1 It is
not known whether the Bāb
12.1 Bāb
12.2 Bahā
a) Pseudo-Bāb [Yaḥyā]
12.2 On occasion
Bahā'-Allāh wrote in the style and / or the persona of the Bāb. This was especially true
of the very early Iraq, pre-Kurdistan (1852-1854) period and the
early-mid. Edirne years (1863-6)
12.3 Prior to his
declaration in 1863 Bahā'-Allāh occasionally wrote as if his half brother and de facto
leader of the post-July 9th1850 Pseudo-Yaḥyā
Mīrzā Khādim-Allāh
+ Amanuensis
b) AB* and pseudo-Baha'u'llah.
AB* in certain
early writings
(13)
Ṣalat, Du`a,
Munajat
(`Prayers, Supplications,
devotions..)
(13) 1) Ṣalat, 2) Du`a (Oblig. Prayers, Personal Devotions and Talismans)
13.1
13.2
13.3 Bāb 10 Du`ā
written in reply to questions in Kitāb al-fihrist.
13.3.1
Du`a-yi Alf =
Tafsīr al-hā [I?]
Du`a-yi Ṣaḥīfah =
Ṣaḥīfah yi- Makhzūna
(14)
Ḥajj, Zīyārih ("Visitation") and other ritual prayers and directives
A
commemorative prayer usually to be recited on visitation to the grave or shine
of a given individual
14.01Hajj -- Arabic
ḥajja verb = (to overcome defeat, confute).. to make the pilgrimage...
14.02Ziyāra --
Z-W-R = to call, visit (holy places).. Mazār = place at which one visits,
shrine, sanctuary.
14.2 Islam --
visits to shrines of Imāms as differentiated from obligatory Ḥajj
14 .3 Bāb
QA VII = Surat al-Ziyāra
(The Surah of the Visitation):
"He is the One Who
accepts from the [His] Visitor (zāir[ihu]) on the Visitation of the True One
(bi-ziyārat al-ḥaqq), unto His Own Self (li-nafsihi)..."
Ziyarat-i Shāh `Abd al-Aẓīm
Ziyāra
jāmi`a-kabīra
Ziyāra
jāmi`a-saghira
Ziyara al-Zahra
14.4 Bahaullāh
1) Surat al-ḥajj I
Sūrat al=ḥajj II
2) Ziyaras
Many thousands
Past worthies:
[1] Z. Imām Ḥusayn
--
Bābī and Bahāī
notables and martyrs:
Manuchihr Khān
Bahāī
APPENDIX : JAFR
"A lamb or calf
four months old (when it begins to ruminate); doe-skin parchment for
writing; the art of divining from certain characters written by `Al' upon a
camel's skin, which contains all events, past present and future; according
to others the art of making amulets or charms, said to oriinate from Ja`far
al-Sādiq.." (see Steingass, 365-6).
"Praised be
unto God who taught humanity that which they knew not and blessings and
peace be upon Our Master Muhammad sent unto the best of the nations and unto
his family and his select [chosen] companions from among the Arabs and the
other peoples. To continue. Know [thou] -- may God aid me and asist thee
with a spirit which cometh from Him --that the science of Jafr (al-`ilm al-jarf)
is [regulated] by alphabetical riles (bi-qawānīn ḥarfiyya) through
which comes about the invention [divination] of secrets [hidden things] (istinbā
al-majhūlāt) realting to conrete [cosmic] events (ḥawādīth al-kawniyya)
the locale of the letters, gathered up in the scrolls of universal jafr (al-mutajami`ah fī ṣaḥā'if al-jafr al-jām`a) and the resplendent Light
(al-nūr al-lāma`a) by the Prince [leader, head] of the Believers
(li-ya`sūb
al-mumimīn) ... `Alī ibn Abī Ṭālib.." (Kitāb al-jafr al-jāmi`
wa'l-nūr al-lāmi`) Dar Beirut: maktabah al-tarbiyya, 1987).
In 1226/ Shaykh
Aḥmad was among other things asked about Jafr by Mulla ,,,
Mazandarani ADD
APPENDIX MAN[KIND]
(INSĀN)
The Arabic
word ins
In Sufi texts
al-ins of spiritual perfection
and the guide to men... the "Perfect Man is both all-comprehensive,"
in the sense that he embraces all realities, and "engendered," that is, he
belongs to the world of created things, at least in his outward dimension. If
the Perfect Man is the ontological prototype of both the cosmos and the
individual man, he is also man perfected, the human state realized in its full
breadth and depth..." (Chittick 1991 pp. 65-66). At one point in his
Meccan Openings (Futu
As in the Qur'n zim
as "Perfect Man" (ins
■
The Sūras and Isolated Letters in the Qayyūm al-asmā'
of
the Bab.
1 Sūrat al-mulk
"Dominion" ------------
2. Sūrat al- ""
Alif-Lam-M'm(Q) 1+30+40 total = 71
3. Sūrat al- "" Ṭā'-Hā'
(Q)
4. Sūrat al- ""
Alif-Lām-Mīm-Ṭā
5. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-`Ayn
6. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-Ṣīn?
7. Sūrat al- Ṭā'-Sīn
8. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-Ṣād (Q)
9. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-Nūn
10. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-Ghayn
11. Sūrat al-
Ṭā'-Hā'-Ayn
12. Sūrat al-
Kaf-Sīn-Nūn
13. Sūrat al- Ṭā'-Hā'-Mīm
14. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-Ṭā (x2)
15. Sūrat al-
Ṭā'-Hā'-Sīn
16. Sūrat al-
Alif-Lam-Mīm-Qāf
17. Sūrat al-
Alif-Lām-Mīm-`Ayn-Rā'
18. Sūrat al-
Kāh-Hā'-Yā-`Ayn-Ṣād (Q)
19. Sūrat al-
Alif-Lam-Mīm-Rā' (Q)
20. Sūrat al-
Alif-Lam-Mīm-Yā
Q
Appendix XXX:The Hurūfāt al-muqaṭṭa`a in their traditional order of the
sūras along with their (with numerical-abjad value):
1. Sūra 2: "The
Cow" A.L.M 1+30+40 total = 71
2. Sūra 3: "The
family of `Imrān" A.L.M 1+30+40 total = 71
3. Sūra 7: "The
Heights" A.L.M.Ṣ 1+30+40+90 total = 161
4. Sūra 10: "Jonah"
A.L.R 1+30+200 total = 231
5. Sūra 11: "Hūd"
A.L.R 1+30+200 total = 231
6. Sūra 12:
"Joseph" A.L.R 1+30+200 total = 231
7. Sūra 13:
"Thunder" A.L.M.R. 1+30+40+200 total = 271
■ Bibliogaphy
'Abduh and Rida,
Falser al-lLur'dn al-hahm, I I vols. Cairo 1325-53/1907-34, repr. as Tafszr al-mandr,
12 vole. Cairo 1367-75/1948-56;
Bakillanī, I'djāz
al-Kur'dn, Cairo 1963, 1972;
Bell, Richard
+ Montgomery Watt.
Introd.
The Qur'dn,
translated' with a critical re-arrangemcnt of the Surahs, Edinburgh 1937-9;
idem, A commcntay
on the Qur'dn, ed. C. E. Bosworth and M.EJ. Richardson, 2 vole.
Manchester 1991;
R. Blachere,
Introduction au Coran, Paris 1947, 1959, 1977; idem, Lo Fran, Paris 1966;
'Abd al-Kadir al-iurianf,
Dald'il al-i'r~dz, ed.M.A. al-Muntim, Cairo 1969;
A.
Jeffery,Materials for the histoy of the text of the Qur`ān, Leiden 1937;
M. Khalaf ADah and
M. Za~lDl SaDam (eds.) DahLh rasd~ilfz i'ijdz al-Kur'dn, 2nd printing,
Cairo1968;
Amin al-Khalf,
Mandhidi tajdzd fz I-nakw wa 'I-balagha wa 'I-hfsz-r wa 'I-adab, Cairo 1961;
Maraqten,
1998
`Writing Materials in pre-islamic Arabia', JSS XLI11 ( 1998), 287-310
PHILIPS-UNIVERSITAT-
MARBURG
J.E. Merrill, Dr.
Bell's critical anaysis of the Qur'dn, in ME, xxxvii (1947), 134-48, repr. in R.
Paret, Der Koran, Darmstadt 1975, 11-24;
M. Mir, Coherence
in the Qur'adn, Indianapolis 1987; idem, The surah as a
uniy: a 20th-centay
development an Qur'ān exegesis, in G. Hawting and A.A. Shareef (eds.),
Approaches to the Qur'dn, London 1993, 211-24;
A. Nenwirth,
Stu-dicn cur Composition der mekkanischen Suren, Berlin 1981;
NfsabOrf, Ghard'ib
al-Kur'adn wa-ragid'ib al-furidn, 30 vols. Cairo 1381 -91/1962-71; al-Raghib al-Isfahanī,
al-MufadatJi~harzb al-Kur'dn, Cairo 1318/1900 and
several eds.;
Āqā Buzurg al-Tehrānī.
DHĀRI`A 26
vols.
M.A. al-$abanf,
Idly al-baydn fi sawar al-Kur'dn, Damascus 1978;
M. Shaltat' Tafszr
al-Kur~an al-Kanm, 11 vole., Cairo 1988;
suyatf' al-ltkan
fit 'alum al-Kur'dn, 2 vols. Cairo 1935, 1951, and several eds.;
W.M. Watt, Bell's
introduction so the Qur'dn, completed revised and enlarged, Edinburgh 1970;
Welch, A.T.,
`Sūra', EI2 X:xxxx-xxx
Zama h_arf, Tafszr
al-Kas sidf 'an kakd'ik ghawdmid al-hazfl, 4 vols. Cairo and Beirut, and several
eds.;
Zarkashf, al-Burhan
fz 'alum al-Kur'dn, 4 vols. Cairo 1957, 1972, and 3rd ed. Saudi Arabia [?
Riyad]1980.
BAHA'U'LLAH baha'u'llah Bah'u'llh
Baha'-Allah Bah