Already well-known for his code-switching abilities, Alurista turned to phonetic and graphic experimentation here to further explore the points of contact
and friction between English and Spanish.
Bien conocido a estas alturas por su habilidad para mezclar español e inglés en un mismo poema, Alurista experimenta en este libro con aspectos fonéticos y
gráficos de ambos idiomas para seguir explorando sus puntos de contacto y de conflicto.
COMMENTS / COMENTARIOS:
(Send comments)
To return to the page you were visiting, please use your browser's back button / Para regresar a la página que estaba visitando, favor de usar la
función de retorno del explorador.
Access to this site is being provided for not-for-profit research, scholarship, educational, or similar purposes supported by the
fair use doctrine under U.S. copyright law (17 U.S.C. § 107)
Created by: Manuel M. Martín-Rodríguez